Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
aber wie alle gleichnisse, ist dieses offen für auslegung.
ولكن ككل الأمثال هذا يفتح باب للتفسير
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
irgendwie endeten alle gleichnisse meines vaters mit kannibalen auf den straßen.
"بطريقة ما، تنتهي جميع أمثال والدي بأكلة لحوم بشر بالشوارع"
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ihnen allen prägten wir gleichnisse ; und sie alle zerstörten wir vollständig .
« وكلا ضربنا له الأمثال » في إقامة الحجة عليهم فلم نهلكهم إلا بعد الإنذار « وكلاٌ تبَّرنا تتبيرا » أهلكنا إهلاكا بتكذيبهم أنبياءهم .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
darüber, wie meine verwendung treffenderer gleichnisse dich unbehaglich fühlen lässt?
طريقة إستعمالي التشبيهات الدقيقة تجعلك منزعج؟ كلاّ.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
so führt für gott keine gleichnisse an . gott weiß , ihr aber wißt nicht bescheid .
« فلا تضربوا لله الأمثال » لا تجعلوا لله أشباها تشركون به « إن الله يعلم » أن لا مثل له « وأنتم لا تعلمون » ذلك .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und es begab sich, da jesus diese gleichnisse vollendet hatte, ging er von dannen
ولما اكمل يسوع هذه الامثال انتقل من هناك
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
also prägt allah keine gleichnisse ! gewiß , allah weiß und ihr wisst nicht .
« فلا تضربوا لله الأمثال » لا تجعلوا لله أشباها تشركون به « إن الله يعلم » أن لا مثل له « وأنتم لا تعلمون » ذلك .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese gleichnisse prägen wir für die menschen . aber nur diejenigen verstehen sie , die wissen besitzen .
« وتلك الأمثال » في القرآن « نضربها » نجعلها « للناس وما يعقلها » أي يفهمها « إلا العالمون » المتدبرون .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
schau , wie sie dir gleichnisse anführen . dabei sind sie abgeirrt und können keinen weg mehr finden .
« أنظر كيف ضربوا لك الأمثال » بالمسحور ، والمحتاج إلى ما ينفقه وإلى ملك يقوم معه بالأمر « فضلوا » بذلك عن الهدى « فلا يستطيعون سبيلا » طريقا إليه .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und wir haben den menschen in diesem koran verschiedene gleichnisse dargelegt . doch bestehen die meisten menschen auf dem unglauben .
« ولقد صرفنا » بينا « للناس في هذا القرآن من كل مثل » صفة لمحذوف أي مثلاً من جنس كل مثل ليتعظوا « فأبى أكثر الناس » أي أهل مكة « إلا كفورا » جحودا للحق .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und dies sind gleichnisse , die wir den menschen prägen ; doch es verstehen sie nur jene , die wissen haben .
« وتلك الأمثال » في القرآن « نضربها » نجعلها « للناس وما يعقلها » أي يفهمها « إلا العالمون » المتدبرون .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wahrlich , wir haben in diesem quran den menschen allerlei gleichnisse erläutert , doch von allen geschöpfen ist der mensch am streitsüchtigsten .
« ولقد صرفنا » بينا « في هذا القرآن للناس من كل مثل » صفة لمحذوف ، أي مثلاً من جنس كل مثل ليتعظوا « وكان الإنسان » أي الكفار « أكثر شيء جدلاً » خصومة في الباطل وهو تمييز منقول من اسم كان ، المعنى : وكان جدل الإنسان أكثر شيء فيه .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
einem jeden volk führten wir gleichnisse an , und wir gaben jedes ( von ihnen ) dem völligen verderben preis .
« وكلا ضربنا له الأمثال » في إقامة الحجة عليهم فلم نهلكهم إلا بعد الإنذار « وكلاٌ تبَّرنا تتبيرا » أهلكنا إهلاكا بتكذيبهم أنبياءهم .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
er bringt seine frucht zu jeder zeit mit der erlaubnis seines herrn hervor . und allah prägt gleichnisse für die menschen , auf daß sie nachdenken mögen .
« تؤتي » تعطي « أكلها » ثمرها « كل حين بإذن ربها » بإرادته كذلك كلمة الإيمان ثابتة في قلب المؤمن وعمله يصعد إلى السماء ويناله بركته وثوابه كل وقت « ويضرب » يبين « الله الأمثال للناس لعلهم يتذكرون » يتعظون فيؤمنون .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
er trägt seine früchte zu jeder zeitspanne - mit der zustimmung seines herrn . und allah prägt den menschen gleichnisse , damit sie sich besinnen .
« تؤتي » تعطي « أكلها » ثمرها « كل حين بإذن ربها » بإرادته كذلك كلمة الإيمان ثابتة في قلب المؤمن وعمله يصعد إلى السماء ويناله بركته وثوابه كل وقت « ويضرب » يبين « الله الأمثال للناس لعلهم يتذكرون » يتعظون فيؤمنون .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
darum rede ich zu ihnen durch gleichnisse. denn mit sehenden augen sehen sie nicht, und mit hörenden ohren hören sie nicht; denn sie verstehen es nicht.
من اجل هذا اكلمهم بامثال. لانهم مبصرين لا يبصرون وسامعين لا يسمعون ولا يفهمون.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und ihr habt euch in den wohnstätten derjenigen niedergelassen , die gegen sich selbst unrecht begingen , und euch wurde ersichtlich , was wir mit ihnen machten , und wir prägten euch noch die gleichnisse .
« وسكنتم » فيها « في مساكن الذين ظلموا أنفسهم » بالكفر من الأمم السابقة « وتبين لكم كيف فعلنا بهم » من العقوبة فلم تنزجروا « وضربنا » بينا « لكم الأمثال » في القرآن فلم تعتبروا .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hätten wir diesen koran auf einen berg hinabgesandt , du hättest gesehen , wie er aus furcht vor gott demütig innehält und sich spaltet . diese gleichnisse führen wir den menschen an , auf daß sie nachdenken .
« لو أنزلنا هذا القرآن على جبل » وجعل فيه تمييز كالإنسان « لرأيته خاشعا متصدعا » متشققا « من خشية الله وتلك الأمثال » المذكورة « نضربها للناس لعلهم يتفكرون » فيؤمنون .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dies , weil diejenigen , die ungläubig sind , dem falschen folgen , und diejenigen , die glauben , der wahrheit von ihrem herrn folgen . so prägt allah den menschen ihre gleichnisse .
« ذلك » أي إضلال الأعمال وتكفير السيئات « بأن » بسبب أن « الذين كفروا اتبعوا الباطل » الشيطان « وأن الذين آمنوا اتبعوا الحق » القرآن « من ربهم كذلك » أي مثل ذلك البيان « يضرب الله للناس أمثالهم » يبيِّن أحوالهم ، أي فالكافر يحبط عمله ، والمؤمن يغفر له .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dies weil diejenigen , die kufr betrieben haben , dem für nichtig erklärten folgten , und diejenigen , die den iman verinnerlichten , demwahren von ihrem herrn folgten . solcherart prägt allah den menschen ihre gleichnisse .
« ذلك » أي إضلال الأعمال وتكفير السيئات « بأن » بسبب أن « الذين كفروا اتبعوا الباطل » الشيطان « وأن الذين آمنوا اتبعوا الحق » القرآن « من ربهم كذلك » أي مثل ذلك البيان « يضرب الله للناس أمثالهم » يبيِّن أحوالهم ، أي فالكافر يحبط عمله ، والمؤمن يغفر له .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad: