Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
И заръча им да го не разгласяват;
y les mandó rigurosamente que no lo dieran a conocer
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Компетентните органи не разгласяват поверителна търговска информация.“
las autoridades competentes respetarán la información empresarial de carácter confidencial.».
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
И щом дойде при тях известие за спокойствие или за страх , разгласяват го .
cuando se enteran de algo referente a la seguridad o al temor , lo difunden .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Нима не знаят , че Аллах знае и каквото спотайват , и каквото разгласяват ?
¿ no saben que alá conoce lo que ocultan y lo que manifiestan ?
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Освен това трябва да се мотивирате защо тези сведения не трябва да се разгласяват или публикуват.
indicarán, asimismo, las razones por las que esta información no debe divulgarse o publicarse.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Повечето човеци разгласяват всеки своята доброта: Но кой може да намери верен човек?
muchos hombres proclaman su propia bondad; pero un hombre fiel, ¿quién lo hallará
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
самият той да се ангажира в законосъобразна дейност за доставка на продукти и услуги, които по подразбиране разгласяват новите знания.
comprometerse al suministro en condiciones legítimas de productos y servicios que revelen intrínsecamente información adquirida.
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Обясних, че бележките от телефонните разговори между страните и длъжностните лица на Комисията са вътрешни документи на Комисията и поначало не се разгласяват.
expliqué que las notas de las conversaciones telefónicas entre las partes y funcionarios de la comisión son documentos internos y, por lo tanto, no puede accederse a ellos, en principio.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Ако само част от искания документ е обект на едно или няколко от горепосочените изключения, останалите части на документа се разгласяват […]“.
en el caso de que las excepciones previstas se apliquen únicamente a determinadas partes del documento solicitado, las demás partes se divulgarán.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Когато специални данни по ГМОСС и информация от услугите по ГМОСС се разпространяват или разгласяват публично, техните ползватели информират обществеността за източника на тези данни и информация.
al distribuir o comunicar al público datos dedicados del gmes e información de servicio del gmes, los usuarios informarán al púbico de la fuente de dichos datos e información.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Освен това с оглед на ограничения брой производители от Съюза бе решено да не се разгласяват наименованията на онези от тях, които не поискаха анонимност, тъй като това би могло да доведе до нежелано разкриване на идентичността на другите.
asimismo, teniendo en cuenta el limitado número de productores de la unión, se decidió no revelar los nombres de los productores de la unión que no habían solicitado el anonimato, ya que esto podría conducir a la divulgación de la identidad de los demás.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Партньорите, които не са притежатели, и свързаните с тях лица нямат право да разгласяват или да преотстъпват чрез лицензия нови знания на трети лица, но даден партньор или някое от свързаните с него лица може в рамките на обичайната си дейност:
los socios y sus filiales no propietarios de información adquirida no podrán revelar ni sublicenciar información adquirida a terceros, aunque, en el curso de sus actividades normales, un socio podrá:
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Държавите членки следва да гарантират възможността представителната организация или групата ищци да разгласяват информация за претендираното нарушение на правата, предоставени от правото на Европейския съюз, и за своето намерение да предявяват иск за преустановяването му, както и за ситуация на масова вреда и за своето намерение да предявят иск за обезщетение под формата на колективен иск.
los estados miembros deberían garantizar que la entidad representante o el grupo de demandantes puedan difundir información sobre la presunta violación de derechos reconocidos por el derecho de la unión y su intención de interponer una acción de cesación, así como sobre un caso de daños masivos y su intención de interponer una acción por daños y perjuicios en forma de recurso colectivo.
Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Това може да се постигне чрез изготвяне на схема за оценка на квалификацията и за обучение, програма за настаняване на работа, стипендии за журналисти в изгнание за извършване на проучване или участие в курсове за обучение, създаване на мрежи за журналисти в изгнание, където те да споделят информация и да разгласяват възможностите за обучение и работа.
las autoridades públicas y los agentes sociales desempeñan un papel esencial en la facilitación de las oportunidades de empleo y el reconocimiento de las capacidades y las cualificaciones de un recurso a menudo escaso: los profesionales de la comunicación formados en el extranjero y, en concreto, los periodistas en el exilio.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: