Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
toto preskúmanie sa musí zdokumentovať.
this review shall be documented.
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
všetky údaje sa dajú zdokumentovať.
the data can all be documented.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
výsledky testov sa musia zdokumentovať.
test results must be documented.
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zdokumentovať sa musia tieto aspekty:
the following aspects have to be documented:
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
overenie informácií by sa muselo zdokumentovať.
the verification of the information would have to be documented.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ako mám zdokumentovať svoje posudzovanie rizík?
how should i document my risk assessment?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
výsledky tohto vyhodnotenia sa musia zdokumentovať.
the results of this evaluation must be documented.
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
výsledky týchto kontrol sa musia zdokumentovať;
the findings of these reviews shall be documented;
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
inštitúcie by uvedený proces preto mali zdokumentovať.
therefore, institutions should document that process.
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
krok 5: ako mám zdokumentovať moje posúdenie rizík?
step 5: how should i document my risk assessment?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
spôsob použitý na výber vzorky sa musí zdokumentovať.
the method used to select the sample shall be documented.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pozorovania a zistené nezhody auditu sa musia zdokumentovať.
audit observations and identified non-conformities shall be documented.
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
organizácia musí zdokumentovať tieto informácie a udržiavať ich aktuálne.
the organisation shall document this information and keep it up to date.
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
v prípade čistiacich prostriedkov na okná sa musí zdokumentovať schnutie bez šmúh.
for window cleaners, stripe-less drying must be documented.
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tieto postupy sa musia zdokumentovať a podrobiť internej revízii.
these processes shall be documented and subject to internal audit.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
parametre motora majú byť podrobené skúškam a výsledky skúšok sa majú zdokumentovať.
the engine parameters should be tested and the test results documented.
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
organizácia musí definovať a zdokumentovať predmet svojho systému environmentálneho manažérstva.
the organisation shall define and document the scope of its environmental management system.
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
distribútori musia všetky takéto prípady nesúladu a nápravné opatrenia zdokumentovať.
distributors shall document all such instances of non-compliance and corrective measures.
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pravidelný prieskum možností čiastočného alebo úplného zaistenia (je potrebné zdokumentovať);
possibilities of partial or full reinsurance to be examined periodically (to be documented)
Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
stav hla-b*5701 sa musí vždy zdokumentovať a vysvetliť pacientovi pred začiatkom liečby.
hla-b*5701 status must always be documented and explained to the patient prior to initiating therapy.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad: