Usted buscó: et tu (Español - Inglés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Inglés

Información

Español

et tu

Inglés

and you

Última actualización: 2015-10-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

bien et tu

Inglés

well and you

Última actualización: 2017-01-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

esta bien et tu

Inglés

how are you doing today

Última actualización: 2021-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

esta muy bien et tu

Inglés

it's okay and you

Última actualización: 2021-02-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

¿y usted?:et tu?

Inglés

and you?: et tu?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

hola señorita como estas et tu

Inglés

hello miss how are you? what are you doing today? i miss you..i love you

Última actualización: 2023-10-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

¿por qué todos estos "et tu brute* internos" no pudieron erradicar la iglesia católica?

Inglés

why did all of these "et tu brute* insiders" fail to destroy the catholic church?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

en su lecho de muerte, adeline se queja por primera vez del comportamiento de su marido: "ans un moment, tu seras libre, et tu pourras faire une baronne hulot.

Inglés

on her deathbed, adeline delivers her first rebuke to her husband: "ans un moment, tu seras libre, et tu pourras faire une baronne hulot.

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

==discografía=====sencillos===*1963: "elle était si jolie"*1963: "plus je t'entends"*1964: "ma vie"*1968: "emporte-moi"*1968: "tout peut recommencer"*1969: "c'était aux premiers jours d'avril"*1969: "viva ouagadougou"*1970: "À regarder la mer"*1971: "si tu ne me revenais pas"*1971: "la mer"*1972: "elle"*1973: "pour la dernière fois"*1974: "le bel amour"*1974: "séduction 13"*1975: "tu t'en vas" (with noëlle cordier)*1975: "celtina"*1975: "mon improbable amour"*1976: "si tu te souviens"*1978: "et tu fermes les yeux"== referencias ==== enlaces externos ==* página oficial de alain barrière* discografía en encyclopédisque.fr

Inglés

==discography=====singles===*1963: "elle était si jolie"*1963: "plus je t'entends"*1964: "ma vie"*1968: "emporte-moi"*1968: "tout peut recommencer"*1969: "c'était aux premiers jours d'avril"*1969: "viva ouagadougou"*1970: "À regarder la mer"*1971: "si tu ne me revenais pas"*1971: "la mer"*1972: "elle"*1973: "pour la dernière fois"*1974: "le bel amour"*1974: "séduction 13"*1975: "tu t'en vas" (with noëlle cordier)*1975: "celtina"*1975: "mon improbable amour"*1976: "si tu te souviens"*1978: "et tu fermes les yeux"== references ==== external links ==* alain barrière's website* discography and cover art at encyclopédisque.fr

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,746,917,430 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo