Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
todo eso ya lo preveíamos en aquel momento.
we expected this at the time.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
por desgracia, eso es exactamente lo que preveíamos.
unfortunately, this was exactly what we had expected.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
ya preveíamos algunas cosas de las que han ocurrido en estos dos años.
it is high time that we offered these
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en consecuencia, la guerra será mucho más breve de lo que preveíamos antes.
accordingly, the war will be much shorter than we originally estimated.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no ha sido una tarea fácil porque a principios de año preveíamos un gran déficit en este presupuesto.
that has not been an easy task because we had predicted a very large deficit in this budget at the beginning of the year.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
el episodio levantó, como preveíamos, una vieja cuestión que acabó llegando hasta nosotros:
the episode has raised, as we predicted, an old question that has just reached us:
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de hecho, preveíamos que podrían aumentar hasta cerca de 28 millones de toneladas en el proyecto de presu puesto preliminar.
i feel we should avoid the risk of taking a purely defensive view of this relationship between enlargement and european union.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en nuestra comunicación preveíamos que los países del pacífico se enfrentarían a más problemas en el futuro si no se corregían una serie de tendencias significativas.
in our communication we foresaw that the pacific countries would face more problems in the future if a number of significant trends were not reversed.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
como preveíamos cuando iniciamos todo este ejercicio, no pretendemos fijar un orden de prioridad entre los subprogramas o entre los elementos de cada uno de ellos.
as we expected when we started this whole exercise, we are not trying to set priorities between the subprogrammes or to set priorities between the elements of those subprogrammes.
Última actualización: 2016-11-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
incluso con las perspectivas cada vez más reales de participación en la unión europea y en la otan, el proceso de reforma lleva más tiempo de lo que preveíamos o esperábamos.
even with the increasingly real lure of eu and nato membership, the reform process is taking longer than we had anticipated or hoped.
Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es indiscutible que la tercera oleada de la crisis económica y financiera ha llegado a las riberas del mundo en desarrollo, afectando a esos países más duramente de lo que preveíamos hace algunos meses.
it is undeniable that the third wave of the economic and financial crisis has reached the shores of the developing world, hitting those countries much harder than we expected only some months ago.
Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en el fondo, en la primera lectura, el parlamento adoptó una posición más bien intermedia, porque ya preveíamos que el consejo no podría aceptar la pro puesta tal como se presentaba.
the position taken by parliament at first reading was in fact somewhere between the two, because we all foresaw that the proposal as it was tabled would not be acceptable to the council.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
señora presidenta, lamentablemente, ha sucedido lo que todos temíamos y preveíamos: entre etiopía y eritrea se ha reanudado el conflicto armado con una violencia sin precedentes.
madam president, sadly what we all feared has happened.it was widely predicted.armed conflict between ethiopia and eritrea has broken out again with unprecedented violence.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
creo que, como decían otros compañeros, el resultado final no es tan ambicioso como el que preveíamos hace unos años, pero, como decía también el ponente, la alternativa sería mucho peor.
i believe, in agreement with some of my fellow members, that the final result is not as ambitious as expected some years ago, but, as mr moreira da silva also states, the alternative would be much worse.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
¿se ha realizado la transposición al derecho nacional realmente con puntualidad y tal como preveíamos?¿y es la jerarquía que prevé el reglamento de los envases realmente tan flexible como necesitamos para el futuro?
has transposition into national law really taken place punctually and in the way we intend, and is the hierarchy envisaged by the packaging regulations actually as flexible as we need it to be in the future?
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
usted sabe, y el ponente, sr. florenz, también lo sabe, que mi grupo no era partidario de un programa de acción en lugar de esta comunicación, porque preveíamos fuertes retrasos de procedimiento.
you will know, and mr florenz is also aware, that my group was not in favour of calling for an action programme instead of this communication because we thought it would mean a considerable delay.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
el ponente, después de la primera etapa y ante lo que habría dado satisfacción en la reformulación hecha por el consejo, no ha presentado enmiendas, sino que en la votación se introdujeron enmiendas procedentes de la opinión de la comisión de empleo y asuntos sociales y de la comisión de asuntos jurídicos. y el informe, según preveíamos, estaría listo para ser incluido en el orden del día de noviembre ii o de diciembre.
after the first stage and given the fact that the council had reworded some of the text, the rapporteur tabled no amendments but, when it came to the vote, a number of amendments were tabled on the basis of the opinions of the committee on employment and social affairs and the committee on legal affairs and citizens' rights.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad: