De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
y a los hombres que estaban junto a la puerta de la casa, los hirieron con ceguera, desde el menor hasta el mayor, de modo que se fatigaban por hallar la puerta
at ang mga taong nangasa pintuan ng bahay ay mga pinagbulag nila, ang munti't malaki: ano pa't sila'y nangayamot sa paghahanap ng pintuan.
"en aquel día golpearé con pánico todo caballo, y con locura al que cabalga en él, dice jehovah. tendré mis ojos abiertos sobre la casa de judá, pero heriré con ceguera todo caballo de los pueblos
sa araw na yaon, sabi ng panginoon, aking tutuligin ang bawa't kabayo, at ang kaniyang sakay ng pagkaulol; at aking ididilat ang aking mga mata sa sangbahayan ni juda, at aking bubulagin ang bawa't kabayo ng mga bayan.
y cuando los sirios descendieron hacia él, eliseo oró a jehovah y dijo: --te ruego que hieras a esta gente con ceguera. y los hirió con ceguera, conforme a la palabra de eliseo
at nang kanilang lusungin siya, ay nanalangin si eliseo sa panginoon, at nagsabi, idinadalangin ko sa iyo, na bulagin mo ang bayang ito. at kaniyang binulag sila ayon sa salita ni eliseo.