Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
itaalia teeb ettepaneku järgmiste tasakaalustusmeetmete võtmiseks:
italien foreslår følgende kompenserende modydelser:
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
järelikult ei ole tasakaalustusmeetmete kehtestamine ilmselt sobimatu.
derfor er det ikke åbenbart uhensigtsmæssigt at indføre udligningsforanstaltninger.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
teatavate dumpinguvastaste meetmete ja tasakaalustusmeetmete eelseisva aegumise teade
meddelelse om det forestående udløb af gyldigheden af visse antidumping- og visse udligningsforanstaltninger
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1 euro teatavate dumpinguvastaste meetmete ja tasakaalustusmeetmete eelseisva aegumise teade
1 euro meddelelse om det forestående udløb af gyldigheden af visse antidumping- og visse udligningsforanstaltninger
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
indiast pärit polüetüleentereftalaatkile impordi tasakaalustusmeetmete osalise vahepealse läbivaatamise algatamise teadaanne
meddelelse om indledning af en delvis interimsundersøgelse af udligningsforanstaltningerne vedrørende importen af polyethylenterephthalatfolie (pet-folie) med oprindelse i indien
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
seetõttu järeldatakse, et lõplike tasakaalustusmeetmete kehtestamine oleks liidu tootmisharu huvides.
det konkluderes derfor, at det vil være i eu-erhvervsgrenens interesse, at der indføres endelige udligningsforanstaltninger.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mittepõllumajanduskaupade ja –toodetega seotud abi kuulub wto subsiidiumide ja tasakaalustusmeetmete lepingu alla.
støtte til ikke-landbrugsvarer og –produkter er omfattet af wto-aftalen om subsidier og modforanstaltninger.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(159) eespool esitatu põhjal leiti, et tasakaalustusmeetmete mõju kasutajatele on tähtsusetu.
(159) på denne baggrund fandt kommissionen, at virkningerne af en udligningstold ville være ubetydelige for brugerne.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(158) sellega seoses hinnati indoneesiale kehtestatavate tasakaalustusmeetmete tõenäolist mõju kasutajate tootmiskuludele.
(158) i denne forbindelse vurderede kommissionen de sandsynlige virkninger af udligningsforanstaltningerne mod indonesien på brugernes produktionsomkostninger.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
detsembris 2002 teatati dumpinguvastaste ja tasakaalustusmeetmete kavandatavast lõpetamisest norrast pärit impordi suhtes ja need meetmed lõpetati mais 2003.
i december 2002 blev der derefter givet meddelelse om den foreslåede ophævelse af antidumping- og udligningsforanstaltningerne mod importen fra norge, og disse foranstaltninger blev ophævet i maj 2003.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
indiast pärineva polüetüleentereftalaatkile (pet-kile) impordi suhtes kohaldatavate tasakaalustusmeetmete kehtivuse pikendamise kontrollmenetlus
meddelelse om indledning af en udløbsundersøgelse af udligningsforanstaltningerne vedrørende importen af polyethylenterephthalatfolie (pet-folie) med oprindelse i indien
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sellega seoses ja erinevalt komisjoni eeldusest ei saa algmäärus ja subsiidiumide ja tasakaalustusmeetmete leping tõrjuda kõrvale hiina rv suveräänseid seadusi.
i denne forbindelse og i modsætning til kommissionens antagelse kan eu's antisubsidiegrundforordning og scm-aftalen ikke træde i stedet for den nationale lovgivning i kina.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tasakaalustusmeetmete võimaliku tagasiulatuva kohaldamisega seoses tuleb hinnata algmääruse artikli 16 lõikes 4 sätestatud kriteeriume.
hvad angår en mulig anvendelse af udligningsforanstaltningerne med tilbagevirkende kraft, foretages der en vurdering ud fra kriterierne i grundforordningens artikel 16, stk. 4.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
osa tootmisahela eelmise etapi ettevõtjaid väitsid, et tasakaalustusmeetmete kehtestamine mõjutaks nende majandustegevust negatiivselt, sest hiina rv on nende peamine eksporditurg.
visse parter i leverandørsegmentet påstod, at indførelsen af udligningsforanstaltninger vil påvirke deres aktiviteter negativt, da kina er deres vigtigste eksportmarked.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3. s ubsiidiumide ja tasakaalustusmeetmete lepingu artikli 1 lõike 1 punkt b – kuna leidis, et sündikaatlaenu andmisega tekkis tulu;
3. artikel 1, stk. 1, litra b), i scm-aftalen ved at fastslå, at det syndikerede lån indebar en fordel
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eeldatakse, et tasakaalustusmeetmete kehtestamisega taastatakse liidu turul õiglased kaubandustingimused, mis võimaldavad liidu tootmisharul viia samasuguse toote hinnad tootmiskuludega kooskõlla ja suurendada seeläbi kasumlikkust.
det forventes, at indførelsen af en udligningstold vil genoprette redelige handelsvilkår på eu-markedet og sætte eu-erhvervsgrenen i stand til at tilpasse priserne på samme vare, så de afspejler produktionsomkostningerne, hvorved den kan forbedre rentabiliteten.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(12) india valitsuse väitel rikkus komisjon käesoleva uurimise algatamisel algmääruse artiklit 10 ning wto subsiidiumide ja tasakaalustusmeetmete lepingu artikli 11 lõiget 2.
(12) indiens regering hævder, at kommissionens indledning af denne undersøgelse var en overtrædelse af artikel 10 i grundforordningen og af artikel 11, stk. 2, i wto-aftalen om subsidier og udligningsforanstaltninger (asu).
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lisaks, nagu põhjenduses 117 selgitatud, valitsused ei saa subsiidiumide ja tasakaalustusmeetmete lepingust ja algmäärusest tulenevate kohustuste vältimiseks lihtsalt tugineda sise-eeskirjadele.
som forklaret i betragtning 117 kan regeringer ikke uden videre påberåbe sig interne regler for at omgå forpligtelserne i henhold til wto-aftalen om subsidier og udligningsforanstaltninger og i grundforordningen.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
komisjon uuris kooskõlas algmääruse artikliga 31, kas kahjustava subsideerimise kohta tehtud järeldusest olenemata on kaalukaid põhjuseid, millest tulenevalt ei oleks tasakaalustusmeetmete võtmine käesoleval juhul liidu huvides.
i overensstemmelse med grundforordningens artikel 31 blev det undersøgt, om der til trods for ovenstående konklusioner om skadevoldende subsidiering var tvingende årsager til at konkludere, at det ikke var i unionens interesse at indføre udligningsforanstaltninger i dette tilfælde.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(13) vastusena sellele väitele leiti, et kaebus sisaldas piisavalt tõendeid subsideerimise ja kahju kohta algmääruse artikli 10 lõike 2 ning subsiidiumide ja tasakaalustusmeetmete lepingu artikli 11 lõike 2 tähenduses.
(13) som svar herpå fandt kommissionen, at klagen indeholdt tilstrækkelige beviser for, at der forekom subsidiering og skade, jf. artikel 10, stk. 2, i grundforordningen og artikel 11, stk. 2, i asu.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad: