Usted buscó: määrätoimipaikka (Finés - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Finés

Alemán

Información

Finés

määrätoimipaikka

Alemán

bestimmungszollstelle

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Finés

määrätoimipaikka (ja maa)

Alemán

bestimmungsstelle

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Finés

ja joiden määrätoimipaikka on

Alemán

überführt werden, mit ausnahme von geldstrafen oder bußgeldern schuldet oder schulden wird.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Finés

muuttunut raja- tai määrätoimipaikka

Alemán

Änderung der angegebenen durchgangszoll- oder bestimmungsstelle

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Finés

kohta 53 määrätoimipaikka (ja maa)

Alemán

feld 53 bestimmungsstelle (und land)

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Finés

määrätoimipaikka syöttää tarkastustulossanoman tiedot tietojärjestelmään.

Alemán

die bestimmungsstelle gibt die daten der ‚kontrollergebnisnachricht‘ in das edv-system ein.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Finés

kaavio 4 – määrätoimipaikka – yksinkertaistettu menettely(valtuutettu vastaanottaja)

Alemán

diagramm 4 – bestimmungsstelle – vereinfachtes verfahren(zugelassener empfänger)

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Finés

määrätoimipaikka vahvistaa tulotodistuksen tavarat ja vaaditut asiakirjat esittävän henkilön pyynnöstä.

Alemán

die bestimmungsstelle versieht eine eingangsbescheinigung auf antrag der person, die die waren und die erforderlichen unterlagen vorlegt, mit ihrem sichtvermerk.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Finés

määrätoimipaikka tekee passitusilmoituksen 4 ja 5 kappaleeseen edellä 17 kohdassa vahvistetut merkinnät.

Alemán

die bestimmungsstelle bringt auf den exemplaren nrn. 4 und 5 der versandanmeldung den in nummer 17 vorgesehenen vermerk an.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Finés

määrätoimipaikka palauttaa viipymättä rautatieyhtiölle 2 kappaleen vahvistusmerkinnällään varustettuna ja säilyttää 3 kappaleen.

Alemán

die bestimmungsstelle gibt der eisenbahngesellschaft das exemplar nr. 2 unverzüglich zurück, nachdem sie es mit ihrem sichtvermerk versehen hat, und behält das exemplar nr. 3.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Finés

määrätoimipaikka palauttaa kuljetusyritykselle viipymättä vahvistusmerkinnöillään varustettuina 1 ja 2 kappaleen ja säilyttää 3a kappaleen.

Alemán

die bestimmungsstelle gibt dem beförderungsunternehmen die exemplare nrn. 1 und 2 unverzüglich zurück, nachdem sie diese mit ihrem sichtvermerk versehen hat, und behält das exemplar nr. 3a.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Finés

jos passitus päätetään muussa kuin passitusilmoituksessa mainitussa toimipaikassa, uusi määrätoimipaikka ilmoittaa saapumisesta lähtötoimipaikalle saapumisilmoitussanomalla.

Alemán

wird das versandverfahren an einer anderen als der in der versandanmeldung genannten zollstelle beendet, setzt die neue bestimmungsstelle die abgangsstelle durch die ‚eingangsbestätigung‘ über die ankunft in kenntnis.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Finés

määrätoimipaikka voi asianomaisen pyynnöstä ja kustannuksella antaa luvan tavaroiden ja vaadittujen asiakirjojen esittämiseen myös muussa paikassa.

Alemán

die bestimmungsstelle kann ferner auf antrag und kosten des beteiligten zulassen, dass die waren unter vorlage der erforderlichen unterlagen an einem anderen ort gestellt werden.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Finés

määrätoimipaikka kirjaa passitusilmoituksen 4 ja 5 kappaleet, merkitsee niihin saapumispäivämäärän ja tekee niihin suoritettuja tarkastuksia koskevat merkinnät.

Alemán

die bestimmungsstelle trägt die exemplare nrn. 4 und 5 der versandanmeldung ein und vermerkt darauf das ankunftsdatum und das ergebnis ihrer prüfung.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Finés

kuitenkin sovellettaessa 65 artiklaa määrätoimipaikka lähettää tarkastustulossanoman lähtötoimipaikalle viimeistään sitä päivää seuraavana kuudentena päivänä, jona tavarat on esitetty.

Alemán

wird artikel 65 angewendet, übermittelt die bestimmungsstelle der abgangsstelle die ‚kontrollergebnisnachricht‘ spätestens am sechsten tag nach eintreffen der waren.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Finés

jos uusi määrätoimipaikka kuuluu jollekin muulle sopimuspuolelle kuin sille, jolle alun perin tarkoitettu toimipaikka kuuluu, uusi määrätoimipaikka pyytää lähtötoimipaikalta saapumista ennakoivaa sanomaa.

Alemán

gehört die neue bestimmungsstelle zu einer anderen vertragspartei als die ursprünglich vorgesehene bestimmungsstelle, so fordert die neue bestimmungsstelle eine ‚vorab-ankunftsanzeige‘ von der abgangsstelle an.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Finés

siinä on ilmoitukseen sisältyviätietoja, joiden avulla määrätoimipaikka valvoo saapuvaa lähetystä.voidakseen tehdä oikean päätöksen asianmukaisten toimientoteuttamisesta, kun tavarat saapuvat määrätoimipaikkaan,määrätoimipaikkatarvitseemahdollisimmanhyvättiedotpassituksesta.

Alemán

die bestimmungsstelle benötigtbestmögliche angaben über den versandvorgang, um eine fundierte entscheidung darüber treffen zu können, welche maßnahmen bei der ankunft der waren zu treffen sein werden.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Finés

29 artiklan mukaisesti vahvistettu määräaika, jonka kuluessa tavarat on esitettävä määrätoimipaikalle.

Alemán

die gemäß artikel 29 festgelegte frist, in der die waren bei der bestimmungsstelle gestellt werden müssen.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,043,755 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo