Usted buscó: mahomet déborde par les integristes (Francés - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Spanish

Información

French

mahomet déborde par les integristes

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Español

Información

Francés

sur certains points importants, il déborde du mandat convenu par les ministres à doha .

Español

en algunas cuestiones importantes, el proyecto va más allá del mandato acordado por los ministros en doha.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

les services nationaux de collecte des données sont souvent débordés par les demandes qui leur sont adressées.

Español

la demanda que deben satisfacer los mecanismos nacionales de recolección de datos es por lo general abrumadora.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

cet indicateur mesure si une juridiction ne se laisse pas déborder par les affaires nouvelles dont elle a la charge.

Español

permite valorar si un órgano jurisdiccional consigue ajustarse al ritmo de la carga de trabajo entrante.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

la bulgarie, débordée par les réfugiés syriens, demande l'aide de l'union européenne

Español

agobiada por refugiados sirios, bulgaria busca ayuda de la unión europea

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

le 16 février 2006, en pleine crise ouverte par les réactions aux caricatures du prophète mahomet publiées dans la presse danoise, le parlement

Español

el 16 de febrero de 2006, en plena crisis abierta debido a las reacciones ante las caricaturas del profeta mahoma publicadas en la prensa danesa, el parlamento europeo aprobó una declaración en la que defendía la libertad de expresión como valor fundamental de la ue y consideraba que debe ejercerse dentro de los límites impuestos por la ley y que debería coexistir con la responsabilidad personal y basarse en el

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

une unité anti-terroriste a dû intervenir quand un cordon de police s'est fait déborder par les manifestants.

Español

en un punto, después que los manifestantes violaron el cordón policial, una unidad antiterrorista tuvo que intervenir.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

les services de santé sont débordés par l'afflux des malades du sida.

Español

los servicios de salud se han visto desbordados por los enfermos de sida.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ce dernier aspect occasionne une lenteur de la procédure judiciaire car les magistrats sont souvent débordés par un grand nombre de dossiers.

Español

ese último aspecto explica la lentitud del procedimiento judicial, puesto que a menudo los magistrados tienen que tramitar un número excesivo de expedientes.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

dans le sud, les centres sanitaires sont débordés par l'afflux de personnes déplacées.

Español

las instalaciones sanitarias del sur están sobrecargadas debido a la corriente de desplazados internos en busca de atención médica.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

51. le rapporteur spécial redoute que les mécanismes et organes chargés de faire respecter la loi soient débordés par des profils terroristes trop larges.

Español

51. el relator especial está preocupado asimismo por el riesgo de saturación del sistema encargado de luchar contra la delincuencia como consecuencia de unos perfiles terroristas que incluyen a un número excesivo de personas.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

la plupart des centres existants sont débordés par le nombre des victimes, et leur personnel est constamment au bord de l'épuisement.

Español

allí donde existen, la mayoría de los centros están sobrecargados por el número de víctimas y su personal trabaja continuamente al límite del agotamiento.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

11. les systèmes de gestion des déchets en place ont été débordés par le raz-de-marée, ce qui est à l'origine d'un énorme problème.

Español

el tsunami superó los sistemas de gestión de desechos existentes, lo cual generó un enorme problema en ese ámbito.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,728,421,757 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo