Usted buscó: vivre chaque jour comme si c était le dernier (Francés - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Latin

Información

French

vivre chaque jour comme si c était le dernier

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Latín

Información

Francés

vie chaque jour comme si c était le dernier

Latín

omnem diem contere velut si autem novissimis

Última actualización: 2020-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

vit chaque jour comme si c'était le dernier

Latín

ac si singulis diebus novissimis

Última actualización: 2015-05-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

fais chacun de tes actes comme si c'était le dernier de ta vie

Latín

in latinum interpretatus cibum

Última actualización: 2014-04-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

c`était le jour de la préparation, et le sabbat allait commencer.

Latín

et dies erat parasceves et sabbatum inlucesceba

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

et demandèrent à haute voix si c`était là que logeait simon, surnommé pierre.

Latín

et cum vocassent interrogabant si simon qui cognominatur petrus illic haberet hospitiu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

le pavé était au côté des portes, et répondait à la longueur des portes; c`était le pavé inférieur.

Latín

et pavimentum in fronte portarum secundum longitudinem portarum erat inferiu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

le roi se rendit à gabaon pour y sacrifier, car c`était le principal des hauts lieux. salomon offrit mille holocaustes sur l`autel.

Latín

abiit itaque in gabaon ut immolaret ibi illud quippe erat excelsum maximum mille hostias in holocaustum obtulit salomon super altare illud in gabao

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

on lut dans le livre de la loi de dieu chaque jour, depuis le premier jour jusqu`au dernier. on célébra la fête pendant sept jours, et il y eut une assemblée solennelle le huitième jour, comme cela est ordonné.

Latín

legit autem in libro legis dei per dies singulos a die primo usque ad diem novissimum et fecerunt sollemnitatem septem diebus et in die octavo collectum iuxta ritu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

tous les hommes de juda et de benjamin se rassemblèrent à jérusalem dans les trois jours. c`était le vingtième jour du neuvième mois. tout le peuple se tenait sur la place de la maison de dieu, tremblant à cause de la circonstance et par suite de la pluie.

Latín

convenerunt igitur omnes viri iuda et beniamin in hierusalem tribus diebus ipse est mensis nonus vicesimo die mensis et sedit omnis populus in platea domus dei trementes pro peccato et pluvii

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

et le sacrificateur esdras apporta la loi devant l`assemblée, composée d`hommes et de femmes et de tous ceux qui étaient capables de l`entendre. c`était le premier jour du septième mois.

Latín

adtulit ergo ezras sacerdos legem coram multitudine virorum et mulierum cunctisque qui poterant intellegere in die prima mensis septim

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

leurs faces étaient semblables à celles que j`avais vues près du fleuve du kebar; c`était le même aspect, c`était eux-mêmes. chacun marchait droit devant soi.

Latín

et similitudo vultuum eorum ipsi vultus quos videram iuxta fluvium chobar et intuitus eorum et impetus singulorum ante faciem suam ingred

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

et aussitôt , changeant de visage , je cherchai très attentivement à me rappeler si c' était un refrain en usage dans quelque jeu d' enfant ; et rien de tel ne me revint à la mémoire. réprimant la violence de mes larmes , je me levai ; la seule interprétation que j' entrevoyais , c' est qu' un ordre divin m' enjoignait d' ouvrir le livre de l' apôtre , et de lire le premier chapitre sur lequel je tomberais. saint augustin , les confessions , liber octavus , xii , 29.

Latín

statimque mutato vultu intentissimus cogitare coepi , utrumnam solerent pueri in aliquo genere ludendi cantitare tale aliquid , nec occurrebat omnino audisse me uspiam repressoque impetu lacrimarum surrexi nihil aliud interpretans divinitus mihi juberi , nisi ut aperirem codicem et legerem quod primum caput invenissem.

Última actualización: 2013-09-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,254,407 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo