Usted buscó: sitzungsablauf (Alemán - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

French

Información

German

sitzungsablauf

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

kapitel i - sitzungsablauf

Francés

chapitre i - le déroulement des réunions

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

kapitel i ­ sitzungsablauf

Francés

chapitre i - le déroulement des réunions

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich beziehe mich jetzt auf artikel 18 der geschäftsordnung, dem zufolge ich für einen ordnungsgemäßen sitzungsablauf zu sorgen habe.

Francés

cependant, nul ne niera que cette situation — avec les sessions plénières ayant lieu à strasbourg et les réunions de commissions à bruxelles, tandis que le secrétariat est stationné à luxembourg — devient de plus en plus intolérable tout en se révélant totalement inefficace.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich darf insbesonderen auf drei aspekte hinweisen, wobei ich auch daran erinnere, daß dieser sitzungsablauf vorerst nur ein auf zwei monate befristetes experiment darstellen soll.

Francés

doit représenter pour le moment qu'une expérience d'un mois ou deux.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in der pressekonferenz am montag, den 8. märz 2004, im pressesaal in straßburg, low n-l/201,1630 uhr, wird über den sitzungsablauf informiert.

Francés

une conférence de presse de dernière minute aura lieu à 16h30 le lundi 8 mars dans la salle low n-l/201 à strasbourg.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

darf ich sie fragen, frau präsidentin, ob ihrer ansicht nach absatz 1 des artikels 109 vorschreibt, daß ich das trans parent mit der aufschrift „schluß mit dem mißbrauch, wir fordern ein statut" nicht hochhalten darf, weil sie der meinung sind, dies störe den sitzungsablauf, oder ob dieser artikel im gegenteil nicht besagt, daß ich dies nicht tun darf, da sie der meinung sind, daß ein statut für die parlamentarischen mitarbeiter für ein soziales europa und für die rechte aller bürger erforderlich ist.

Francés

puis-je vous demander, madame le président, si selon vous l'alinéa 1 de l'article 109 implique que je ne peux pas brandir la pancarte «finis les abus, on veut un statut», parce que vous considérez que cela trouble la séance, ou, au contraire, que cet article n'implique pas que je ne puisse le faire, car vous considérez qu'un statut des assistants est une nécessité pour l'europe sociale et pour les droits de tous.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,870,335 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo