Usted buscó: geldmarktinstrumente (Alemán - Maltés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Maltés

Información

Alemán

-geldmarktinstrumente,

Maltés

-strumenti tas-suq tal-flus,

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

10 % der geldmarktinstrumente ein und desselben emittenten.

Maltés

10% ta' l-istrumenti tas-suq tal-flus ta' korp tal-ħruġ wieħed kull korp singolu ta’ ħruġ.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

5. "geldmarktinstrumente": die üblicherweise auf dem geldmarkt gehandelten gattungen von instrumenten.

Maltés

5. strumenti tas-suq tal-flus għandha tfisser dawk il-klassijiet ta'strumenti li normalment huma nnegozjati fuq suq tal-flus;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

investitionen bleiben grundsätzlich auf die kategorien festgeldeinlagen bei banken, geldmarktinstrumente, fix und variabel verzinste anleihen beschränkt.

Maltés

l-investimenti huma ristretti fil-prinċipju għall-kategoriji li ġejjin: depożiti ta'żmien mal-banek, strumenti tas-suq tal-flus, bonds b'rati fissi u li jvarjaw.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

2. folgender gedankenstrich wird hinzugefügt: "-10% der geldmarktinstrumente ein und desselben emittenten."

Maltés

2. l-inċiż li ġej għandu jiżdied:-"— 10% ta'l-istrumenti tas-suq tal-flus ta'kull korp singolu ta'ħruġ,";

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

geldmarktinstrumente umfassen die üblicherweise auf dem geldmarkt gehandelten kategorien von instrumenten, z. b. schatzanweisungen, einlagenzertifikate und commercial papers.

Maltés

billi "strumenti tas-suq monetarju" jfissru dawk il-klassijiet ta'strumenti li normalment huma nnegozjati fis-suq tal-flus bħal ma huma kambjali tat-teżor, ċertifikati ta'depożiti u karti kummerċjali;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

bei der berechnung der gewichteten durchschnittlichen restlaufzeit von wertpapieren, einschließlich strukturierter finanzinstrumente basiert die berechnung der restlaufzeit auf der restlaufzeit der geldmarktinstrumente bis zum rechtlichen kapitaltilgungszeitpunkt.

Maltés

meta jkun qed jiġi kkalkolat il-wal għal titoli, inklużi strumenti finanzjarji strutturati, il-kalkolu tal-maturità huwa bbażat fuq il-maturità reżidwa sal-fidi legali tal-istrumenti.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

„geldmarktinstrumente“ bezeichnet üblicherweise am geldmarkt gehandelte instrumente, die liquide sind und deren wert jederzeit genau festgestellt werden kann;

Maltés

“strumenti tas-suq tal-flus” tfisser strumenti li normalment jiġu nnegozjati fis-suq tal-flus li huma likwidi u li għandhom valur li jista’ jiġi determinat b’mod preċiż f’kull ħin;

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

19. geldmarktinstrumente: die üblicherweise auf dem geldmarkt gehandelten gattungen von instrumenten, wie schatzanweisungen, einlagenzertifikate und commercial papers, mit ausnahme von zahlungsinstrumenten.

Maltés

19) "strumenti tas-suq tal-flus" ifissru dawk il-klassijiet ta'strumenti li jiġu normalment ikkummerċjati fis-suq tal-flus, bħalma huma l-kambjali tat-teżor, iċ-ċertifikati tad-depożitu u studji kummerċjali u strumenti li jeskludu l-ħlas;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

(5) die in den absätzen 3 und 4 genannten wertpapiere und geldmarktinstrumente werden bei der anwendung der in absatz 2 vorgesehenen anlagegrenze von 40% nicht berücksichtigt.

Maltés

5. it-titoli trasferibbli u l-istrumenti ta-suq tal-flus imsemmija fil-paragrafi 3 u 4 m'għandhomx jitqiesu għall-iskop ta'l-applikazzjoni tal-limitu ta'40% msemmi fil-paragrafu 2.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die esma unterbreitet der kommission berichte über die anwendung der clearingpflicht gemäß titel ii und über die ausweitung des anwendungsbereichs von interoperabilitätsvereinbarungen gemäß titel v auf andere kategorien von finanzinstrumenten als übertragbare wertpapiere und geldmarktinstrumente.

Maltés

l-aets għandha tissottometti rapporti lill-kummissjoni dwar l-applikazzjoni tal-obbligu tal-ikklerjar skont it-titolu ii u dwar l-estensjoni tal-ambitu tal-arranġamenti tal-interoperabilità skont it-titolu v għal tranżazzjonijiet oħra fi klassijiet ta’ strumenti finanzjarji minn titoli trasferibbli u strumenti tas-suq tal-flus.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die eine rendite anstreben, die den zinsen für geldmarktinstrumente nahekommt. geldmarktfonds sind in der verordnung( eg) nr. 2423/2001( ezb/ 2001/13) über die konsolidierte bilanz des sektors der monetären finanzinstitute definiert.

Maltés

mmfs huma ddefiniti firregolament( ke) nru 2423/2001 bĊe/ 2001/13 dwar il-karta tal-bilanċ ikkonsolidata tassettur ta » l-istituzzjonijiet finanzjarji monetarji.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,474,221 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo