Usted buscó: 2,5 fache menge (Alemán - Polaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Polish

Información

German

2,5 fache menge

Polish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Polaco

Información

Alemán

eine 2,5-fache Überdosierung wird von schweinen gut vertragen.

Polaco

2½- krotne przedawkowanie jest dobrze tolerowane przez świnie.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

↑2,5 fach ↓12%

Polaco

500 co 12 h, 10 dni

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

2,5-fache (bereich 0,9- bis 4,1-fach) erhöht.

Polaco

po jednoczesnym doustnym podawaniu pozakonazolu (400 mg 2 razy na dobę) z atazanawirem i rytonawirem (300/ 100 mg na dobę) przez siedem dni u zdrowych osobników cmax i auc atazanawiru zwiększało się średnio odpowiednio 1, 5- krotnie i 2, 5- krotnie (zakres od 0, 9 do 4, 1- krotnie).

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

19/21 Überdosierung eine 2,5-fache Überdosierung wird von schweinen gut vertragen.

Polaco

przedawkowanie 2½- krotne przedawkowanie jest dobrze tolerowane przez świnie.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

gegenwärtig beträgt der marktpreis des endproduktes das 2,5-fache des marktpreises des von ibiden hu erzeugten filters.

Polaco

dowodzi tego również fakt, że cena produktu końcowego jest dużo wyższa od ceny półproduktu ibiden hu; aktualna cena rynkowa gotowego urządzenia jest dwa i pół razy wyższa od ceny filtra produkowanego przez ibiden hu.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die gaspreise in der eu betrugen 2015 in der regel das 2,5-fache der gaspreise in den usa, während dieses verhältnis 2012 zwischen 3 und 5 lag.

Polaco

ceny gazu w ue były średnio dwa i pół razy wyższe od cen gazu w usa w roku 2015, a w roku 2012 różnica ta wahała się jeszcze między 3 a 5-krotnością.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in klinischen studien wurden dosierungen bis zu 10 mg/kg (etwa das 2,5-fache der empfohlenen dosis) verabreicht.

Polaco

w badaniach klinicznych podawano dawki do 10 mg/kg (około 2,5-krotnie większe od zalecanej dawki).

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bei teilrubrik 3a freiheit, sicherheit und recht war dies dank des relativ steilen ausgabenprofils der obergrenze möglich, die im zeitraum von 2007 bis 2013 um das 2,5-fache angehoben wurde.

Polaco

w przypadku poddziału 3a „wolność, bezpieczeństwo i sprawiedliwość” było to możliwe dzięki stosunkowo zawyżonemu profilowi wydatków w zakresie pułapu, który w latach 2007–2013 wzrósł 2,5 razy.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zusätzlich ergab sich in einer studie, in der das 2,5-fache der empfohlenen tagesdosis von evista eingesetzt wurde, weder ein hinweis auf proliferation des endometriums noch auf eine volumenvergrößerung der gebärmutter.

Polaco

ponadto, u kobiet, którym podawano produkt evista w dawce 2,5-krotnie większej niż zalecana dawka dobowa nie stwierdzono przerostu endometrium ani zwiększenia objętości macicy.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

z. b. waren die preise in der eu 3,3-mal so hoch wie in den usa und sind auf das 2,5-fache derjenigen in den usa gesunken.

Polaco

np. ceny w ue były 3,3 razy wyższe od cen w usa, a obecnie są 2,5 razy wyższe.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

clarithromycin erhöhte die plasmakonzentrationen von intravenös angewendetem midazolam um das bis zu 2,5-fache, und dies ging mit einer verlängerung der terminalen halbwertszeit um das 1,5- bis 2-fache einher.

Polaco

klarytromycyna zwiększała stężenie w osoczu midazalomu podanego dożylnie ponad 2,5-krotnie, co wiązało się z 1,5-2-krotnym zwiększeniem końcowego okresu półtrwania.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in dosierungen von ungefähr dem 2,5-fachen der empfohlenen dosis führte spinosad bei der überwiegenden mehrzahl der hunde zu erbrechen.

Polaco

w przypadku dawek przekraczających w przybliżeniu 2,5 raza dawkę zalecaną, spinosad powodował wymioty u zdecydowanej większości psów.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bei 3- und 5-facher menge der therapeutischen dosierung wurden keine lokalen oder allgemeinen reaktionen beobachtet, mit ausnahme einiger hunden, die ein erythem und papeln im gehörgang zeigten.

Polaco

badanie tolerancji z zastosowaniem dawek 3 i 5-krotnie przekraczających dawkę zalecaną nie wykazało żadnych miejscowych lub ogólnych działań niepożądanych, z wyjątkiem niektórych psów, u których pojawiły się rumień i guzki w przewodzie słuchowym zewnętrznym.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bei den studienteilnehmern mit leberfunktionsstörung zeigte sich ein 2,5-facher anstieg des auc-werts im vergleich zu den gesunden studienteilnehmern.

Polaco

w grupie pacjentek z zaburzeniami czynności wątroby obserwowano mniej więcej 2,5-krotne zwiększenie auc w porównaniu do wartości uzyskanych w grupie zdrowych uczestników badania.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

es gab nach wiederholter gabe von imatinib keine veränderungen der kinetik und die akkumulation betrug nach einmal täglicher anwendung im gleichgewichtszustand (steady-state) das 1,5- bis 2,5-fache.

Polaco

nie odnotowano zmian farmakokinetyki imatynibu po wielokrotnym podawaniu, a kumulacja leku w organizmie była 1,5– 2,5-krotnie większa w stanie równowagi, kiedy lek podawano raz na dobę.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in einer studie führte die gleichzeitige gabe von telmisartan und ramipril zu einer bis zu 2,5-fachen erhöhung der auc0-24 und cmax von ramipril und ramiprilat.

Polaco

w jednym badaniu skojarzone podawanie telmisartanu i ramiprylu prowadziło do 2,5 krotnego zwiększenia wartości auc0-24 i cmax rampilrylu i rampirylatu.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 10
Calidad:

Alemán

die belgische regierung merkt an, dass die steuerliche belastung, selbst nach einführung der von belgien geplanten pauschalbesteuerungsregelung, noch immer dem doppelten beziehungsweise 2,5-fachen des steuerbetrags entspricht, der in drittländern, die über billigflaggen verfügen, oder ländern wie malta und zypern erhoben wird.

Polaco

władze belgijskie zwracają uwagę, że obciążenie podatkowe, nawet po wprowadzeniu systemu zryczałtowanego opodatkowania zaproponowanego przez belgię, wynoszą i tak 2, a nawet 2,5 razy tyle ile wynosi wysokość podatku pobieranego w państwach trzecich dysponujących tanimi banderami lub w państwach takich jak malta czy cypr.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

so schätzen die griechischen regierungsstellen, dass ein privatunternehmen etwa ausgleichszahlungen anbieten würde, die die im falle von massenentlassungen vorgesehenen gesetzlichen abfindungsleistungen im entlassungsfall um das 1,5- bis 2,5-fache überstiegen oder im durchschnitt doppelt so hoch wären wie die gesetzlich vorgesehenen [13].

Polaco

dlatego władze greckie uważają, że firma prywatna zaoferowałaby od 1,5 do 2,5 razy więcej niż kwoty przewidziane prawem jako świadczenia zastępcze dla pracowników, czyli średnio dwukrotność tego, co przewidują przepisy [13].

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

darüber hinaus erzeugte ribavirin keine tumoren in einer 26-wochen kanzerogenitätsstudie am heterozygoten p53(+/-) mausmodell bei der maximal tolerierten dosis von 300 mg/kg (exposition im plasma annähernd 2,5- fach im vergleich zum menschen).

Polaco

ponadto, w 26 tygodniowym badaniu działania rakotwórczego u szczepu heterozygotycznych myszy p53(+/-) rybawiryna w największej tolerowanej dawce 300 mg/kg nie powodowała rozwoju guzów (współczynnik narażenia na podstawie stężenia w osoczu około 2,5 w porównaniu do ekspozycji u ludzi).

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,856,863 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo