Usted buscó: child (Inglés - Chamorro)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Chamorro

Información

Inglés

the nobleman saith unto him, sir, come down ere my child die.

Chamorro

ya ilegña y magalage nu güiya: señot, tunog lasajyao, antes qui umatae y lajijo!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

to be taxed with mary his espoused wife, being great with child.

Chamorro

para ufanmatugue gui padron yan si maria, asaguaña umacamo yan güiya, anae estaba dangculo sa mapotgue,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and whoso shall receive one such little child in my name receiveth me.

Chamorro

ya jayeja y rumesibe un patgon, parejo yan este, pot y naanjo, jaresibeja yo locue.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

but woe to them that are with child, and to them that give suck in those days!

Chamorro

lao mannamaase ayo sija y manmapotgue yan y mannanasusu, güije sija na jaane!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and jesus called a little child unto him, and set him in the midst of them,

Chamorro

ya jaagang si jesus un patgon, ya japolo gui entaloñija,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and jesus, perceiving the thought of their heart, took a child, and set him by him,

Chamorro

lao si jesus anae jaliija y jinason y corasonñija, jacone un patgon ya japolo gui bandaña,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and they had no child, because that elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years.

Chamorro

ya taya patgonñija; sa si elisabet tifáfañago; yan y dos megae jaaniñija.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

when he arose, he took the young child and his mother by night, and departed into egypt:

Chamorro

ya cajulo güe, ya jacone y patgon yan si nanaña gui puenge ya manjanao para egipto;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

by stretching forth thine hand to heal; and that signs and wonders may be done by the name of thy holy child jesus.

Chamorro

mientras unjujuto mona y canaemo para umajomlo; ya para y señat yan mannamanman umafatinas pot y naan y santos na tentagomo as jesus.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and jesus rebuked the devil; and he departed out of him: and the child was cured from that very hour.

Chamorro

ya jalalatde si jesus y anite, ya mapos gui malango, ya y patgon jomlo desde ayo na ora.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and he took a child, and set him in the midst of them: and when he had taken him in his arms, he said unto them,

Chamorro

ya jacone un patgon, ya japolo gui entaloñija; ya jajogüe gui canaeña, ya ilegña nu sija:

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and he came by the spirit into the temple: and when the parents brought in the child jesus, to do for him after the custom of the law,

Chamorro

ya mato güe pot y espiritu gui templo, ya anae machule, nu si tataña, y patgon jesus gui templo para umafatinas pot guiya, taemanoja y costumbren y lay,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and when they had fulfilled the days, as they returned, the child jesus tarried behind in jerusalem; and joseph and his mother knew not of it.

Chamorro

ya anae jocog y jaane sija, manalo sija, ya sumaga y patgon, jesus, guiya jerusalem taetiningo nu y tataña sija.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and thou, child, shalt be called the prophet of the highest: for thou shalt go before the face of the lord to prepare his ways;

Chamorro

ya, jago, patgon, unmafanaan profetan y gueftaquilo; sa unjanao gui menan y señot para unfamauleg y chalanña;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

now the birth of jesus christ was on this wise: when as his mother mary was espoused to joseph, before they came together, she was found with child of the holy ghost.

Chamorro

n 1 18 24790 ¶ y mafañagon jesucristo taegüine: y nanaña as maria, nobian josé, antes de ujadaña, güiya esta masoda mapotgue pot y espiritu santo.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and as he was yet a coming, the devil threw him down, and tare him. and jesus rebuked the unclean spirit, and healed the child, and delivered him again to his father.

Chamorro

lao anae mámamamaela, y anite yinite papa ya guefninalaolao. lao si jesus jalalatde y espiritun áplacha ya janajomlo y patgon ya janatalo guato as tataña.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and he sent them to bethlehem, and said, go and search diligently for the young child; and when ye have found him, bring me word again, that i may come and worship him also.

Chamorro

ya jatago sija para betlehem, ilegña: janao fanmalag ayo guato ya inalula manmamaesen pot y patgon; yaguin esta inseda, insangane yo; ya jufato locue ya juadora güe.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

when they had heard the king, they departed; and, lo, the star, which they saw in the east, went before them, till it came and stood over where the young child was.

Chamorro

ya anae munjayan jajungog y sinangan ray, manmapos; ya estagüe y estreyas ni y jalie gui sancatan, na mofona gui menañija asta qui mato ya sumaga gui anae estaba y patgon.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and when they were departed, behold, the angel of the lord appeareth to joseph in a dream, saying, arise, and take the young child and his mother, and flee into egypt, and be thou there until i bring thee word: for herod will seek the young child to destroy him.

Chamorro

n 2 13 24990 ¶ ya anae manmapos sija, y angjet y señot mato gui as josé gui güinife, ya ilegña: cajulo ya uncone y patgon yan si nanaña, ya infanjanao para egipto, ya infañaga güije, asta qui guajojao sumangane; sa si herodes jaaligao y patgon para umapuno.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,729,163,596 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo