Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
che non contino su di noi.
sie können nicht auf uns zählen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mi pare che negli ultimi dieci giorni se ne contino cinque.
in den letzten tagen dürften es fünf anschläge gewesen sein.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
implicitamente, si ipotizza che le donne contino sul reddito di un uomo.
implizit wird angenommen, dass frauen auf das einkommen eines mannes zurückgreifen können.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ciò suscita quasi l' impressione che i fatti non contino, il che ovviamente è errato.
damit wird gleichsam der eindruck erweckt, als seien die fakten unwesentlich. dem ist selbstverständlich nicht so.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
chiedono che i bambini guadagnino gli stessi stipendi e contino sugli stessi strumenti finanziari dei loro corrispettivi adulti.
sie wollen absichern, dass die kinder die gleichen löhne verdienen und die gleichen finanziellen instrumente haben, wie die erwachsenen.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
di unità più piccole in unità maggiori, cioè a raggruppare unità che hanno da 2 a 5 esperti in unità che ne contino da i5 a 20.
5. insgesamt waren 1977 in der bundesrepublik deutschland
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
per contribuire a compensare la variabilità si contino sufficienti campi nella griglia dell'emocitometro (almeno 400).
mit dem hämozytometer sind hinreichend zellen zu zählen (mindestens 400), um auftretende schwankungen korrigieren zu können und die zuverlässigkeit der mikroskopischen dichtebestimmungen zu erhöhen.
Última actualización: 2016-09-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
asselbergs stima che i paesi bassi contino almeno 200.000 aziende di questo tipo in diversi settori e auspica, con i suoi colleghi, di contattarle tutte.
er schätzt, dass es in den niederlanden mindestens 200.000 solcher in verschiedenen sektoren tätigen unternehmen gibt, und er und seine kollegen wollen sie alle kontaktieren.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
con gaston thorn e colette flesch, i nostri due presidenti del consiglio nel passato semestre, abbiamo esempi luminosi di quanto contino in realtà le personalità nella nostra comunità.
in der tat erwartet das parlament und mit ihm alle andern europäischen institutionen neue impulse, eine neue dimension, ein ausgeprägte res profil, einen durchbruch in der europäischen politik.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i) una dimensione di maglia compresa tra 70 e 89 mm e che contino oltre 120 maglie su tutta la circonferenza del sacco, escluse le giunture e le relinghe laterali;
i) im steertumfang mehr als 120 maschen aufweisen, verbindungsnähte und laschverstärkungen ausgenommen, wenn ihre maschenöffnung 70 mm bis 89 mm beträgt;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l'offerta di lavoro e l'osservanza della quota di lavoratori minorati saranno quindi ulteriormente potenziati in tutte le imprese ed aziende non appena esse contino più di 20 dipendenti.
das angebot von arbeitsplätzen und die einhaltung der obligatorischen quote für behinderte arbeitnehmer werden in allen unternehmen und betrieben, die mehr als zwanzig arbeitnehmer beschäftigen, weiter verstärkt.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il congresso del 1982 ha deciso alcune modifiche relative al consiglio generale, tra cui l'introduzione di una rappresentanza automatica, presso il consiglio generale, delle organizzazioni che contino più di 100.000 membri.
die entscheidungen des tuc werden immer akzeptiert, und das brid-lington-verfahren spielt eine wichtige rolle in den beziehungen zwischen den gewerkschaften.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
parallelamente, è necessario che l'unione europea contini a subordinare gli aiuti destinati a questa regione ai progressi tangibili nel campo dei diritti dell'uomo.
parallel dazu ist es notwendig, daß die europäische union ihre hilfe für diese region von greifbaren fortschritten auf dem gebiet der menschenrechte abhängig macht.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad: