Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
farsi sentire
ladies and knights
Última actualización: 2021-12-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
per farsi sentire di più.
for much more of this i cannot
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
una giornata per farsi sentire
ear care day 2014, a day to let hear our voice
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
la fame comincia a farsi sentire.
hunger begins to be felt.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
in particolare, vogliono farsi sentire.
in particular they want a fair crack of the whip.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
Referencia:
la fatica inizia a farsi sentire.
that was the name of the middle school of a girl i used to fancy. i am beginning to feel the strain.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ma lo sparo tardava a farsi sentire.
but to return.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i bisogni sociali cominciano a farsi sentire.
can the council even begin to imagine what that means?
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
la voce dell'unione europea deve farsi sentire.
the eu voice must be heard.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
ma le sentinelle devono parlare e farsi sentire.
but the sentinels must speak up and speak out.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
vogliono farsi sentire e veder rispettati i loro diritti.
they want to make themselves heard and have their rights respected.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
credo davvero che sia giunto il momento di farsi sentire.
i believe we have well and truly reached a point where we can start banging the table for a while.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
la diplomazia europea deve farsi sentire su esempi concreti come questi.
european diplomacy must make itself heard on such concrete examples as these.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
con le ragazze che sghignazzano e mi fan sentire solo
i hear a voice and it says
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
in effetti è impossibile per i parlamentari acp dell' opposizione farsi sentire.
it is impossible for opposition members of parliament in the acp countries to make themselves heard.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia:
gli effetti di queste misure sul mercato finanziario cominciano a farsi sentire.
the effects of these measures are starting to be appreciated.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
per farsi sentire, il parlamento europeo non può più essere tenuto in disparte.
if it wishes to make itself heard, the european parliament cannot be kept out of these negotiations.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
le persone ragionevoli devono farsi sentire e porre rimedio a quanto sta accadendo.
reasonable people must stand up and do something about what is going on.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
ma anche tra di loro comincia a farsi sentire l'influenza del vicinato russo.
but among them, too, the influence of their russian neighbors is beginning to make itself felt.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tali effetti possono farsi sentire per lungo tempo, anche dopo avere ritrovato un impiego.
such effects can last a long time, even after a return to work.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: