De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
il conguaglio relativo avverrà in coincidenza con il versamento dei sei dodicesimi da versare entro il 15 luglio.
a regularização desse montante será feita através do pagamento dos seis duodécimos até 15 de julho.
queste esplosioni di violenza sono iniziate in coincidenza all'arrivo a bordo di sarek e del suo seguito.
nós determinamos que o surto de violência começou praticamente no mesmo momento em que o sarek e o seu grupo foram transportados para esta nave.
tali riunioni devono aver luogo almeno una volta l’anno in coincidenza con una riunione ordinaria delle parti.
as reuniões realizar-se-ão, pelo menos, uma vez por ano, em conjunção com uma reunião ordinária das partes.
di conseguenza, il rappresentante dei socialisti ha affermato che, in coincidenza con le elezioni, si dovrà provvedere ad un ritiro di
nessas áreas, sublinhou o ministro, a ue poderá corresponder às "reais necessidades iraquianas".
bisogna però evitare che decisioni fondamentali per il futuro dell'unione siano assunte in coincidenza con la campagna elettorale del 2004.
para enrique barÓn crespo (pse, e), a ue está em vésperas de uma cimeira da maior importância.
il fatto che le manifestazioni si siano svolte in coincidenza con una sessione del consiglio europeo nella fattispecie è del tutto irrilevante.
o facto de as manifestações terem coincidido com uma reunião do conselho europeu não tem qualquer relevância neste caso.
la riunione ordinaria delle parti deve aver luogo almeno una volta l’anno, preferibilmente in coincidenza con una riunione della iattc.
a reunião ordinária das partes realizar-se-á pelo menos uma vez por ano, de preferência em conjunção com uma reunião da iattc.
in aprile, in coincidenza con l'anno fiscale, le prestazioni di sicurezza sociale sono state aumentate del 2,1%.
as prestações de segurança social foram aumentadas em abril, de maneira a coincidir com o ano fiscal, em cerca de 2,1%.
le temperature hanno andamento stagionale, con massimi nel periodo estivo in coincidenza con l'aumento ponderale dei frutti e il processo di inolizione.
as temperaturas evoluem em função das estações, com valores máximos no período estival, quando os frutos ganham peso e o seu teor de óleo aumenta.
allo scopo di minimizzare la variabilità, le compresse di rapamune devono essere assunte sempre nelle stesse condizioni, o in coincidenza dei pasti o lontano dai pasti.
recomenda- se tomar o rapamune sempre da mesma forma com ou sem alimentos.
economica in coincidenza con l' inasprirsi delle tensioni geopolitiche e dato il notevole apprezzamento dell' euro , si è ritenuto che le pressioni inflazionistiche fossero diminuite .
da operação principal de refinanciamento do bce inalterada em 3.25% . contudo , uma vez que a fragilidade da actividade económica não se dissipou entre persistentes tensões geopolíticas , e dada a apreciação sustentada do euro , as pressões inflacionistas pareceram ter diminuído .
il programma ims terminerà in coincidenza con il decimo anno dalla data di inizio concordata per il programma, salvo che nel settimo anno del programma i governi e/o la pubblica amministrazione decidano altrimenti.
o programa ims terminará no décimo aniversário da data acordada para o seu início, a menos que, no sétimo ano do programa, os governos e/ou as administrações públicas tomem uma decisão em contrário.
intendiamo organizzare una conferenza internazionale su questo tema in coincidenza con l' ormai prossima presidenza italiana del consiglio. in linea di massima, la conferenza dovrebbe tenersi a venezia nel dicembre 2003.
quanto ao mediterrâneo, a comunicação menciona a este respeito- e o senhor relator também o sabe- que tomámos a iniciativa de organizar, com a futura presidência italiana, uma conferência internacional que se realizará, em princípio, em veneza, em dezembro de 2003.
il segretariato convocherà la prima sessione della conferenza delle parti agente come riunione delle parti del presente protocollo in coincidenza con la prima sessione della conferenza delle parti in programma dopo l'entrata in vigore del presente protocollo.
a primeira sessão da conferência das partes, actuando na qualidade de reunião das partes para efeitos do presente protocolo, será convocada pelo secretariado em conjunção com a primeira sessão da conferência das partes que tiver lugar após a entrada em vigor do presente protocolo.
congestione — esistono orari di punta per gli arrivi e le partenze, in coincidenza con le ore di punta del traffico? — lo scaglionamento delle vacanze crea problemi?
— existem horas de ponta para as chegadas e partidas, coincidindo com as horas de ponta do tráfego?
(11) considerando che è opportuno che in futuro la revisione delle prestazioni e dei compiti dell'agenzia sia condotta in coincidenza con il ciclo quinquennale del suo programma pluriennale di lavoro;
(11) considerando que as futuras avaliações do desempenho e das tarefas da agência devem coincidir com o ciclo do seu programa de trabalho quinquenal;