De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
unicuique
uniquique
Última actualización: 2020-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
unicuique suum
Última actualización: 2020-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
unicuique suum loco et tempore
Última actualización: 2024-01-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
omnibus sapientia unicuique excellentia
toute la sagesse de chacun de l'excellence
Última actualización: 2014-06-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
qui reddet unicuique secundum opera eiu
Él recompensará a cada uno conforme a sus obras
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ministri eius cui credidistis et unicuique sicut dominus dedi
¿qué, pues, es apolos? ¿y qué es pablo? sólo siervos por medio de los cuales habéis creído; y a cada uno según el señor le concedió
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
unicuique autem nostrum data est gratia secundum mensuram donationis christ
sin embargo, a cada uno de nosotros le ha sido conferida la gracia conforme a la medida de la dádiva de cristo
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
deus autem dat illi corpus sicut voluit et unicuique seminum proprium corpu
pero dios le da un cuerpo como quiere, a cada semilla su propio cuerpo
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sermo vester semper in gratia sale sit conditus ut sciatis quomodo oporteat vos unicuique responder
vuestra palabra sea siempre agradable, sazonada con sal, para que sepáis cómo os conviene responder a cada uno
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ego dominus scrutans cor et probans renes qui do unicuique iuxta viam et iuxta fructum adinventionum suaru
yo, jehovah, escudriño el corazón y examino la conciencia, para dar a cada hombre según su camino y según el fruto de sus obras.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et uni dedit quinque talenta alii autem duo alii vero unum unicuique secundum propriam virtutem et profectus est stati
a uno dio cinco talentos, a otro dos, y a otro, uno. a cada uno dio conforme a su capacidad y se fue lejos
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et onus domini ultra non memorabitur quia onus erit unicuique sermo suus et pervertitis verba dei viventis domini exercituum dei nostr
nunca más os acordaréis de decir: 'profecía de jehovah.' porque, ¿acaso ha de ser profecía la palabra de cada hombre? vosotros pervertís las palabras del dios vivo, jehovah de los ejércitos, nuestro dios
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dominus autem retribuet unicuique secundum iustitiam suam et fidem tradidit enim te dominus hodie in manu mea et nolui levare manum meam in christum domin
jehovah pague a cada uno según su justicia y su lealtad, porque jehovah te entregó hoy en mi mano, pero yo no quise extender mi mano contra el ungido de jehovah
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dico enim per gratiam quae data est mihi omnibus qui sunt inter vos non plus sapere quam oportet sapere sed sapere ad sobrietatem unicuique sicut deus divisit mensuram fide
digo, pues, a cada uno de vosotros, por la gracia que me ha sido dada, que nadie tenga más alto concepto de sí que el que deba tener; más bien, que piense con sensatez, conforme a la medida de la fe que dios repartió a cada uno
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tu audies in caelo in loco habitationis tuae et repropitiaberis et facies ut des unicuique secundum omnes vias suas sicut videris cor eius quia tu nosti solus cor omnium filiorum hominu
entonces escucha tú en los cielos, el lugar de tu morada, perdona y actúa. da a cada uno conforme a todos sus caminos, pues conoces su corazón (porque sólo tú conoces el corazón de todo hombre)
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
respondensque omnis vir pessimus et iniquus de viris qui ierant cum david dixit quia non venerunt nobiscum non dabimus eis quicquam de praeda quam eruimus sed sufficiat unicuique uxor sua et filii quos cum acceperint recedan
entonces intervinieron todos los malos y perversos que había entre los hombres que habían ido con david, y dijeron: --puesto que no fueron con nosotros, no les daremos del botín que hemos salvado, excepto a cada uno su mujer y sus hijos; que los tomen y que se vayan
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: