Usted buscó: laetitiam (Latín - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Francés

Información

Latín

laetitiam

Francés

tu

Última actualización: 2024-01-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

amicitia laetitiam

Francés

l'amicizia porta la felicità

Última actualización: 2021-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

apertissime laetitiam ferre

Francés

manifester très clairement sa joie

Última actualización: 2013-04-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

ancillarum opera dominae laetitiam dat

Francés

les servantes travaillent pour la dame

Última actualización: 2021-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

auditui meo dabis gaudium et laetitiam exultabunt ossa humiliat

Francés

car tous les animaux des forêts sont à moi, toutes les bêtes des montagnes par milliers;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

redde mihi laetitiam salutaris tui et spiritu principali confirma m

Francés

offre pour sacrifice à dieu des actions de grâces, et accomplis tes voeux envers le très haut.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et addent mites in domino laetitiam et pauperes homines in sancto israhel exultabun

Francés

les malheureux se réjouiront de plus en plus en l`Éternel, et les pauvres feront du saint d`israël le sujet de leur allégresse.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et nunc qui redempti sunt a domino revertentur et venient in sion laudantes et laetitia sempiterna super capita eorum gaudium et laetitiam tenebunt fugiet dolor et gemitu

Francés

ainsi les rachetés de l`Éternel retourneront, ils iront à sion avec chants de triomphe, et une joie éternelle couronnera leur tête; l`allégresse et la joie s`approcheront, la douleur et les gémissements s`enfuiront.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

laudavi igitur laetitiam quod non esset homini bonum sub sole nisi quod comederet et biberet atque gauderet et hoc solum secum auferret de labore suo in diebus vitae quos dedit ei deus sub sol

Francés

j`ai donc loué la joie, parce qu`il n`y a de bonheur pour l`homme sous le soleil qu`à manger et à boire et à se réjouir; c`est là ce qui doit l`accompagner au milieu de son travail, pendant les jours de vie que dieu lui donne sous le soleil.

Última actualización: 2024-02-25
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

homini bono in conspectu suo dedit deus sapientiam et scientiam et laetitiam peccatori autem dedit adflictionem et curam superfluam ut addat et congreget et tradat ei qui placuit deo sed et hoc vanitas et cassa sollicitudo menti

Francés

car il donne à l`homme qui lui est agréable la sagesse, la science et la joie; mais il donne au pécheur le soin de recueillir et d`amasser, afin de donner à celui qui est agréable à dieu. c`est encore là une vanité et la poursuite du vent.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,729,164,725 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo