Usted buscó: sanguinis filii mei , et cor meum et animam mea (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

sanguinis filii mei , et cor meum et animam mea

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

cor meum et animam tibi aeternum

Alemán

mein herz und meine seele

Última actualización: 2023-08-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

vivit deus qui abstulit iudicium meum et omnipotens qui ad amaritudinem adduxit animam mea

Alemán

so wahr gott lebt, der mir mein recht weigert, und der allmächtige, der meine seele betrübt;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

concupiscit et defecit anima mea in atria domini cor meum et caro mea exultavit in deum vivu

Alemán

sie machen listige anschläge gegen dein volk und ratschlagen wider deine verborgenen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

%et dixi; ergo sine causa iustificavi cor meum et lavi inter innocentes manus mea

Alemán

er wird gnädig sein den geringen und armen, und den seelen der armen wird er helfen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et lactatum est in abscondito cor meum et osculatus sum manum meam ore me

Alemán

daß ich mein herz heimlich beredet hätte, ihnen küsse zuzuwerfen mit meiner hand?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dabo vobis pastores iuxta cor meum et pascent vos scientia et doctrin

Alemán

und will euch hirten geben nach meinem herzen, die euch weiden sollen mit lehre und weisheit.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et suscitabo mihi sacerdotem fidelem qui iuxta cor meum et animam meam faciat et aedificabo ei domum fidelem et ambulabit coram christo meo cunctis diebu

Alemán

ich will aber einen treuen priester erwecken, der soll tun, wie es meinem herzen und meiner seele gefällt; dem will ich ein beständiges haus bauen, daß er vor meinem gesalbten wandle immerdar.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

propter hoc laetatum est cor meum et exultavit lingua mea insuper et caro mea requiescet in sp

Alemán

darum ist mein herz fröhlich, und meine zunge freuet sich; denn auch mein fleisch wird ruhen in der hoffnung.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

si declinavit gressus meus de via et si secutum est oculos meos cor meum et in manibus meis adhesit macul

Alemán

ist mein gang gewichen aus dem wege und mein herz meinen augen nachgefolgt und klebt ein flecken an meinen händen,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in deo salutare meum et gloria mea deus auxilii mei et spes mea in deo es

Alemán

so will ich deinem namen lobsingen ewiglich, daß ich meine gelübde bezahle täglich.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

elegi enim et sanctificavi locum istum ut sit nomen meum ibi in sempiternum et permaneant oculi mei et cor meum ibi cunctis diebu

Alemán

so habe ich nun dies haus erwählt und geheiligt, daß mein name daselbst sein soll ewiglich und meine augen und mein herz soll da sein allewege.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

thau ingrediatur omne malum eorum coram te et devindemia eos sicut vindemiasti me propter omnes iniquitates meas multi enim gemitus mei et cor meum maeren

Alemán

laß alle ihre bosheit vor dich kommen und richte sie zu, wie du mich um aller meiner missetat willen zugerichtet hast; denn meines seufzens ist viel, und mein herz ist betrübt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quoniam circumdederunt me mala quorum non est numerus conprehenderunt me iniquitates meae et non potui ut viderem multiplicatae sunt super capillos capitis mei et cor meum dereliquit m

Alemán

laß ab von mir, daß ich mich erquicke, ehe ich den hinfahre und nicht mehr hier sei.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ego dormio et cor meum vigilat vox dilecti mei pulsantis aperi mihi soror mea amica mea columba mea inmaculata mea quia caput meum plenum est rore et cincinni mei guttis noctiu

Alemán

ich schlafe, aber mein herz wacht. da ist die stimme meines freundes, der anklopft: tue mir auf, liebe freundin, meine schwester, meine taube, meine fromme! denn mein haupt ist voll tau und meine locken voll nachttropfen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in conspectu tuo sunt omnes qui tribulant me inproperium expectavit cor meum et miseriam et sustinui qui simul contristaretur et non fuit et qui consolaretur et non inven

Alemán

ja, gott wird den kopf seiner feinde zerschmettern, den haarschädel derer, die da fortfahren in ihrer sünde.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cumque in orbem transissent dies convivii mittebat ad eos iob et sanctificabat illos consurgensque diluculo offerebat holocausta per singulos dicebat enim ne forte peccaverint filii mei et benedixerint deo in cordibus suis sic faciebat iob cunctis diebu

Alemán

und wenn die tage des mahls um waren, sandte hiob hin und heiligte sie und machte sich des morgens früh auf und opferte brandopfer nach ihrer aller zahl; denn hiob gedachte: meine söhne möchten gesündigt und gott abgesagt haben in ihrem herzen. also tat hiob allezeit.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,729,232,563 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo