Usted buscó: abigail (Latín - Serbio)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Serbian

Información

Latin

abigail

Serbian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Serbio

Información

Latín

abigail autem genuit amasa cuius pater fuit iether ismahelite

Serbio

a avigeja rodi amasu; a otac amasin beše jeter ismailjac.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ascendit ergo david et duae uxores eius ahinoem iezrahelites et abigail uxor nabal carmel

Serbio

i david otide onamo sa dve žene svoje, ahinoamom iz jezraela i avigejom koja pre beše žena navala iz karmila.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

siquidem et duae uxores david captivae ductae fuerant ahinoem iezrahelites et abigail uxor nabal carmel

Serbio

i obe žene davidove zarobiše se, ahinoama iz jezraela i avigeja iz karmila, žena navalova.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ait david ad abigail benedictus dominus deus israhel qui misit te hodie in occursum meum et benedictum eloquium tuu

Serbio

tada reèe david avigeji: da je blagosloven gospod bog izrailjev, koji te danas posla meni na susret!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et post eum chelaab de abigail uxore nabal carmeli porro tertius absalom filius maacha filiae tholomai regis gessu

Serbio

drugi beše hileav od avigeje žene navala karmilca; treæi avesalom sin mahe kæeri talmaja cara gesurskog;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cum autem vidisset abigail david festinavit et descendit de asino et procidit coram david super faciem suam et adoravit super terra

Serbio

a kad avigeja ugleda davida, brže sidje s magarca, i pade pred davidom na lice svoje i pokloni se do zemlje;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

abigail autem uxori nabal nuntiavit unus de pueris dicens ecce misit david nuntios de deserto ut benedicerent domino nostro et aversus est eo

Serbio

ali avigeji, ženi navalovoj, kaza jedan izmedju sluga njegovih govoreæi: evo, david posla iz pustinje poslanike da pozdravi gospodara našeg, a on ih otera.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et festinavit et surrexit abigail et ascendit super asinum et quinque puellae ierunt cum ea pedisequae eius et secuta est nuntios david et facta est illi uxo

Serbio

potom brže usta avigeja, i sede na magarca, i pet devojaka njenih podje za njom, i otide za poslanicima davidovim, i posta mu žena.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

amasam vero constituit absalom pro ioab super exercitum amasa autem erat filius viri qui vocabatur iethra de hiesreli qui ingressus est ad abigail filiam naas sororem sarviae quae fuit mater ioa

Serbio

i postavi avesalom amasu nad vojskom, na mesto joavovo; a amasa beše sin nekog èoveka po imenu itre izrailjca, koji obleža avigeju kæer nasovu, sestru seruje matere joavove.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

festinavit igitur abigail et tulit ducentos panes et duos utres vini et quinque arietes coctos et quinque sata pulentae et centum ligaturas uvae passae et ducentas massas caricarum et inposuit super asino

Serbio

tada avigeja brže uze dvesta hlebova i dve mešine vina i pet ovaca zgotovljenih i pet merica prženog žita, i sto grozdova suvog groždja i dvesta gruda suvih smokava, i metnu na magarce.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quod cum audisset david mortuum nabal ait benedictus dominus qui iudicavit causam obprobrii mei de manu nabal et servum suum custodivit a malo et malitiam nabal reddidit dominus in caput eius misit ergo david et locutus est ad abigail ut sumeret eam sibi in uxore

Serbio

a kad david èu da je umro naval, reèe: da je blagosloven gospod, koji osveti sramotu moju od navala, i zadrža slugu svog oda zla, a obrati gospod navalu na glavu zloæu njegovu. potom posla david i poruèi avigeji da æe je uzeti za ženu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,728,873,636 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo