Usted buscó: domina (Latín - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

domina

Alemán

Última actualización: 2021-04-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

mei domina

Alemán

mylady

Última actualización: 2020-04-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

domina mundi

Alemán

lady of the world

Última actualización: 2020-07-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

domina diriga ros

Alemán

direct the dew

Última actualización: 2022-08-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

salutem te domina,

Alemán

sei gegrüsst herrin

Última actualización: 2021-05-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

domina servas rogant

Alemán

Última actualización: 2023-09-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui pro domina justitia sequitur

Alemán

traduction, der gerechtigkeit für seine geliebte sucht,

Última actualización: 2021-08-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

domina kanda celerrime currit.

Alemán

frau kanda rennt sehr schnell.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

domina omnia et regina ratio

Alemán

padrona di tutte le cose e regina della ragione

Última actualización: 2022-09-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

domina nostra de bona morte ora pro nobis

Alemán

Última actualización: 2024-04-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

post multos itaque dies iecit domina oculos suos in ioseph et ait dormi mecu

Alemán

und es begab sich nach dieser geschichte, daß seines herrn weib ihre augen auf joseph warf und sprach: schlafe bei mir!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dixisti in sempiternum ero domina non posuisti haec super cor tuum neque recordata es novissimi tu

Alemán

und dachtest: ich bin eine königin ewiglich. du hast solches bisher noch nicht zu herzen gefaßt noch daran gedacht, wie es damit hernach werden sollte.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

postquam egressus est iechonias rex et domina et eunuchi et principes iuda et hierusalem et faber et inclusor de hierusale

Alemán

(nachdem der könig jechonja und die königin mit den kämmerern und fürsten in juda und jerusalem samt den zimmerleuten und schmieden zu jerusalem weg waren),

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

aleph quomodo sedit sola civitas plena populo facta est quasi vidua domina gentium princeps provinciarum facta est sub tribut

Alemán

wie liegt die stadt so wüst, die voll volks war! sie ist wie eine witwe, die fürstin unter den heiden; und die eine königin in den ländern war, muß nun dienen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et erit sicut populus sic sacerdos et sicut servus sic dominus eius sicut ancilla sic domina eius sicut emens sic ille qui vendit sicut fenerator sic is qui mutuum accipit sicut qui repetit sic qui debe

Alemán

und es geht dem priester wie dem volk, dem herrn wie dem knecht, der frau wie der magd, dem verkäufer wie dem käufer, dem leiher wie dem borger, dem mahnenden wie dem schuldner.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,442,461 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo