Usted buscó: regione (Latín - Búlgaro)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Bulgarian

Información

Latin

regione

Bulgarian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Búlgaro

Información

Latín

et deprecabatur eum multum ne se expelleret extra regione

Búlgaro

И Исус го попита: Как ти е името? А той Му каза: Легион ми е името; защото сме мнозина.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

super ubera plangite super regione desiderabili super vinea fertil

Búlgaro

Те ще се бият в гърди за приятни полета, За плодородните лозя.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et exiit hic sermo in universam iudaeam de eo et omnem circa regione

Búlgaro

И това, което казваха, се разнесе за Него по цяла Юдея и по цялата околност.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in regione iordanis fudit ea rex in argillosa terra inter socchoth et saredath

Búlgaro

На Иорданското поле царят ги изля в глинената земя между Сокхот и Середата.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in campestri regione iordanis fudit ea rex in argillosa terra inter socchoth et sartha

Búlgaro

На Иорданското поле царят ги изля, в глинената земя между Сокхот и Царетан.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

porro macelloth genuit semmaam isti habitaverunt e regione fratrum suorum in hierusalem cum fratribus sui

Búlgaro

а Макелот роди Симеама: също и те се заселиха с братята си в Ерусалим, срещу братята си.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et nos testes sumus omnium quae fecit in regione iudaeorum et hierusalem quem et occiderunt suspendentes in lign

Búlgaro

не на всичките люде, а на нас предизбраните от Бога свидетели, които ядохме и пихме с него след като възкръсна от мъртвите.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et e regione se respicientes aequali spatio inter columnas et super columnas quadrangulata ligna in cunctis aequali

Búlgaro

И всичките врати и вратни стълбове, и решетките, бяха четириъгълни; и светене беше поставено срещу светене в трите етажа.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

hoc quoque mortuo regnavit pro eo adad filius badadi qui percussit madian in regione moab et nomen urbis eius ahuit

Búlgaro

Като умря Хусам, възцари се вместо него Адад, син на Вадада, който порази мадиамците на моавското поле; а името на града му беше Авит.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et iuxta eos aedificavit meletias gabaonites et iadon meronathites viri de gabaon et maspha pro duce qui erat in regione trans flume

Búlgaro

До тях гаваонецът Мелатия и меронотецът Ядон, мъже от Гаваон и от Масфа, поправяше до седалището на областния управител отсам реката.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

bana filius ahilud regebat thanac et mageddo et universam bethsan quae est iuxta sarthana subter hiezrahel a bethsan usque abelmeula e regione iecmaa

Búlgaro

Ваана Ахилудовият син, в Таанах и Магедон, и в целия Ветсан, който е при Церетан под Езраил, от Ветсан до Авел-меола до отвъд Иокмеам;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ad peregrinandum in terra tua venimus quoniam non est herba gregibus servorum tuorum ingravescente fame in regione chanaan petimusque ut esse nos iubeas servos tuos in terra gesse

Búlgaro

Рекоха още на Фараона: Дойдохме да поживеем в тая земя, защото няма пасище за стадата на слугите ти, понеже гладът се засили в Ханаанската земя; затова, молим ти се нека живеят слугите ти в Гесенската земя.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

conduxeruntque triginta duo milia curruum et regem macha cum populo eius qui cum venissent castrametati sunt e regione medaba filii quoque ammon congregati de urbibus suis venerunt ad bellu

Búlgaro

И наеха си тридесет и две хиляди колесници, също и царя на Мааха с людете му, които дойдоха та разположиха стан срещу Медева. И амонците, като се събраха от градовете си, дойдоха да воюват.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

sed et a me praeceptum est quid oporteat fieri a presbyteris iudaeorum illis ut aedificetur domus dei scilicet ut de arca regis id est de tributis quae dantur de regione trans flumen studiose sumptus dentur viris illis ne inpediatur opu

Búlgaro

При туй, относно онова, що трябва да направите за тия старейшини на юдеите, за построяването на тоя Божий дом, издавам указ да се дадат незабавно от царския имот, от данъка на жителите отвъд реката, разноските на тия човеци, за да не бъдат възпрепятствувани.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et cum intrabit populus terrae in conspectu domini in sollemnitatibus qui ingreditur per portam aquilonis ut adoret egrediatur per viam portae meridianae porro qui ingreditur per viam portae meridianae egrediatur per viam portae aquilonis non revertetur per viam portae per quam ingressus est sed e regione illius egredietu

Búlgaro

Но когато людете на тая земя дохождат пред Господа във време на определените празници, тогава оня, който влиза по пътя на северната порта, за да се поклони, нека излиза по пътя на южната порта, а който влиза по пътя на южната порта, нека излиза по пътя на северната порта; да се не връща по пътя на портата, по който е влязъл, но да излиза като върви право напред.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,746,986,450 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo