Usted buscó: whakaakona (Maorí - Indonesio)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Maori

Indonesian

Información

Maori

whakaakona

Indonesian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Maorí

Indonesio

Información

Maorí

e ihowa, ka whakapaingia koe: whakaakona ahau ki au tikanga

Indonesio

aku memuji engkau, ya tuhan, ajarilah aku ketetapan-mu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

he pai koe, he pai hoki au mahi: whakaakona ahau ki au tikanga

Indonesio

sebab engkau baik dan berbuat baik, ajarilah aku ketetapan-ketetapan-mu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ahakoa he tama ia, i whakaakona ia ki te ngohengohe e ona mamae

Indonesio

yesus adalah anak allah, tetapi meskipun begitu, ia belajar menjadi taat melalui penderitaan-nya

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

whakakitea ki ahau au ara, e ihowa; whakaakona ahau ki au huarahi

Indonesio

tunjukkanlah kehendak-mu kepadaku, ya tuhan, nyatakanlah apa yang harus kulakukan

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kia marama mai tou mata ki tau pononga: whakaakona hoki ahau ki au tikanga

Indonesio

berkatilah aku dengan kehadiran-mu, dan ajarilah aku ketetapan-mu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kia rite ki tou aroha tau mahi ki tau pononga: whakaakona hoki ahau ki au tikanga

Indonesio

perlakukanlah aku sesuai dengan kasih-mu, dan ajarlah aku ketetapan-mu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

manakohia, e ihowa, nga ohaohatanga a toku mangai, whakaakona hoki ahau ki au whakaritenga

Indonesio

terimalah doa syukurku, ya tuhan, dan ajarilah aku hukum-hukum-mu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ko te tangata e whakaakona ana ki te kupu, me whakawhiwhi e ia tona kaiwhakaako ki nga mea pai katoa

Indonesio

orang yang menerima pengajaran kristus, hendaknya membagi dengan gurunya semua yang baik yang ada padanya

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ki tonu, e ihowa, te whenua i tau mahi tohu: whakaakona ahau ki au tikanga. tet

Indonesio

bumi penuh dengan kasih-mu, ya tuhan, ajarilah aku ketetapan-ketetapan-

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na kei te whakaakona tou mangai e tou kino, a kei te whiriwhiria e koe ko te arero o te hunga tinihanga

Indonesio

kata-katamu membuktikan bahwa engkau bersalah, tapi kejahatanmu kaututupi dengan bersilat lidah

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

no ratou a haimeniu raua ko arehanera, kua tukua nei e ahau ki a hatana, kia whakaakona ai kia kaua e kohukohu

Indonesio

di antaranya ialah himeneus dan aleksander. kedua orang itu sudah saya hukum dengan menyerahkannya kepada iblis, supaya mereka belajar untuk berhenti menghujat allah

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i mea hoki ia kia whakaakona nga tama a hura ki te waiata o te kopere: e mau na te tuhituhi ki te pukapuka a iahera

Indonesio

dan memerintahkan supaya nyanyian ini diajarkan kepada suku yehuda. (nyanyian ini tertulis dalam buku yasar)

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a haere atu ana ia i te taha o te moana; na ka tae te mano katoa ki a ia, a ka whakaakona ratou e ia

Indonesio

yesus kembali lagi ke pantai danau galilea. banyak orang datang kepada-nya, dan ia mengajar mereka

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

hoatu te mohio ki te tangata whakaaro nui, a ka neke ake ona whakaaro; whakaakona te tangata tika, a ka nui ake tona mohio

Indonesio

kalau orang bijaksana kaunasihati, ia akan menjadi lebih bijaksana. dan kalau orang yang taat kepada allah kauajar, pengetahuannya akan bertambah

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ko tenei me whakawhetai ki te atua, ahakoa he pononga koutou na te hara i mua, kua meinga o koutou ngakau kia ngohengohe ki te ako i whakaakona ai koutou

Indonesio

tetapi syukur kepada allah! sebab dahulu kalian menjadi hamba dosa, tetapi sekarang kalian dengan sepenuh hati mentaati pengajaran benar yang sudah diberikan kepadamu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

whakaakona ahau ki te mea i tau e pai ai; ko koe hoki toku atua: he pai tou wairua; arahina ahau ki te whenua o te tika

Indonesio

ajarilah aku melakukan kehendak-mu, sebab engkaulah allahku. engkau baik hati, dan akan membimbing aku di jalan yang rata

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kia whai pakiaka, ano he whare i hanga ki runga ki a ia, whakapumau rawa ki runga ki to koutou whakapono, kia pera me koutou i whakaakona ra, kia hira rawa ai te whakawhetai

Indonesio

dan berakar di dalam dia. hendaklah kalian membangun hidupmu dengan kristus sebagai dasarnya. hendaklah kalian makin percaya kepada kristus, menurut apa yang sudah diajarkan kepadamu. dan hendaklah hatimu meluap-luap dengan ucapan terima kasih

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ko wai e whakaakona e ia ki te matauranga? ko wai e meinga e ia kia mohio ki te kupu? ko te hunga kua whakamutua ta ratou kai waiu, kua tangohia mai i te u

Indonesio

mereka mengeluh tentang aku, katanya, "sangkanya dia mengajar siapa? siapa pula yang perlu penjelasannya? pikirnya kita ini anak kecil yang baru disapih

Última actualización: 2023-09-11
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Maorí

ko nga mea i whakaakona ki a koutou, i riro i a koutou, i rongo ai, i kite ai ranei ki ahau, mahia enei: a ka noho te atua o te rangimarie ki a koutou

Indonesio

jalankanlah apa yang kalian pelajari dan terima dari saya; baik dari kata-kata maupun dari perbuatan-perbuatan saya. allah sumber sejahtera, akan menyertai kalian

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ka tinihangatia e ratou tona hoa, tona hoa, kahore hoki he pono o te korero; kua whakaakona e ratou o ratou arero ki te korero teka; ruha noa ratou i te mahinga i te he

Indonesio

semuanya saling menipu, tak ada yang berbicara jujur. mulutnya telah terbiasa berdusta, mereka tak sanggup meninggalkan dosanya. kekejaman demi kekejaman, penipuan demi penipuan terus-menerus mereka lakukan, mereka sama sekali menolak tuhan

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,291,041 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo