Vous avez cherché: whakaakona (Maori - Indonésien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Maori

Indonesian

Infos

Maori

whakaakona

Indonesian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Indonésien

Infos

Maori

e ihowa, ka whakapaingia koe: whakaakona ahau ki au tikanga

Indonésien

aku memuji engkau, ya tuhan, ajarilah aku ketetapan-mu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

he pai koe, he pai hoki au mahi: whakaakona ahau ki au tikanga

Indonésien

sebab engkau baik dan berbuat baik, ajarilah aku ketetapan-ketetapan-mu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ahakoa he tama ia, i whakaakona ia ki te ngohengohe e ona mamae

Indonésien

yesus adalah anak allah, tetapi meskipun begitu, ia belajar menjadi taat melalui penderitaan-nya

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

whakakitea ki ahau au ara, e ihowa; whakaakona ahau ki au huarahi

Indonésien

tunjukkanlah kehendak-mu kepadaku, ya tuhan, nyatakanlah apa yang harus kulakukan

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

kia marama mai tou mata ki tau pononga: whakaakona hoki ahau ki au tikanga

Indonésien

berkatilah aku dengan kehadiran-mu, dan ajarilah aku ketetapan-mu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

kia rite ki tou aroha tau mahi ki tau pononga: whakaakona hoki ahau ki au tikanga

Indonésien

perlakukanlah aku sesuai dengan kasih-mu, dan ajarlah aku ketetapan-mu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

manakohia, e ihowa, nga ohaohatanga a toku mangai, whakaakona hoki ahau ki au whakaritenga

Indonésien

terimalah doa syukurku, ya tuhan, dan ajarilah aku hukum-hukum-mu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ko te tangata e whakaakona ana ki te kupu, me whakawhiwhi e ia tona kaiwhakaako ki nga mea pai katoa

Indonésien

orang yang menerima pengajaran kristus, hendaknya membagi dengan gurunya semua yang baik yang ada padanya

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ki tonu, e ihowa, te whenua i tau mahi tohu: whakaakona ahau ki au tikanga. tet

Indonésien

bumi penuh dengan kasih-mu, ya tuhan, ajarilah aku ketetapan-ketetapan-

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na kei te whakaakona tou mangai e tou kino, a kei te whiriwhiria e koe ko te arero o te hunga tinihanga

Indonésien

kata-katamu membuktikan bahwa engkau bersalah, tapi kejahatanmu kaututupi dengan bersilat lidah

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

no ratou a haimeniu raua ko arehanera, kua tukua nei e ahau ki a hatana, kia whakaakona ai kia kaua e kohukohu

Indonésien

di antaranya ialah himeneus dan aleksander. kedua orang itu sudah saya hukum dengan menyerahkannya kepada iblis, supaya mereka belajar untuk berhenti menghujat allah

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

i mea hoki ia kia whakaakona nga tama a hura ki te waiata o te kopere: e mau na te tuhituhi ki te pukapuka a iahera

Indonésien

dan memerintahkan supaya nyanyian ini diajarkan kepada suku yehuda. (nyanyian ini tertulis dalam buku yasar)

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

a haere atu ana ia i te taha o te moana; na ka tae te mano katoa ki a ia, a ka whakaakona ratou e ia

Indonésien

yesus kembali lagi ke pantai danau galilea. banyak orang datang kepada-nya, dan ia mengajar mereka

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

hoatu te mohio ki te tangata whakaaro nui, a ka neke ake ona whakaaro; whakaakona te tangata tika, a ka nui ake tona mohio

Indonésien

kalau orang bijaksana kaunasihati, ia akan menjadi lebih bijaksana. dan kalau orang yang taat kepada allah kauajar, pengetahuannya akan bertambah

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ko tenei me whakawhetai ki te atua, ahakoa he pononga koutou na te hara i mua, kua meinga o koutou ngakau kia ngohengohe ki te ako i whakaakona ai koutou

Indonésien

tetapi syukur kepada allah! sebab dahulu kalian menjadi hamba dosa, tetapi sekarang kalian dengan sepenuh hati mentaati pengajaran benar yang sudah diberikan kepadamu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

whakaakona ahau ki te mea i tau e pai ai; ko koe hoki toku atua: he pai tou wairua; arahina ahau ki te whenua o te tika

Indonésien

ajarilah aku melakukan kehendak-mu, sebab engkaulah allahku. engkau baik hati, dan akan membimbing aku di jalan yang rata

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

kia whai pakiaka, ano he whare i hanga ki runga ki a ia, whakapumau rawa ki runga ki to koutou whakapono, kia pera me koutou i whakaakona ra, kia hira rawa ai te whakawhetai

Indonésien

dan berakar di dalam dia. hendaklah kalian membangun hidupmu dengan kristus sebagai dasarnya. hendaklah kalian makin percaya kepada kristus, menurut apa yang sudah diajarkan kepadamu. dan hendaklah hatimu meluap-luap dengan ucapan terima kasih

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ko wai e whakaakona e ia ki te matauranga? ko wai e meinga e ia kia mohio ki te kupu? ko te hunga kua whakamutua ta ratou kai waiu, kua tangohia mai i te u

Indonésien

mereka mengeluh tentang aku, katanya, "sangkanya dia mengajar siapa? siapa pula yang perlu penjelasannya? pikirnya kita ini anak kecil yang baru disapih

Dernière mise à jour : 2023-09-11
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Maori

ko nga mea i whakaakona ki a koutou, i riro i a koutou, i rongo ai, i kite ai ranei ki ahau, mahia enei: a ka noho te atua o te rangimarie ki a koutou

Indonésien

jalankanlah apa yang kalian pelajari dan terima dari saya; baik dari kata-kata maupun dari perbuatan-perbuatan saya. allah sumber sejahtera, akan menyertai kalian

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ka tinihangatia e ratou tona hoa, tona hoa, kahore hoki he pono o te korero; kua whakaakona e ratou o ratou arero ki te korero teka; ruha noa ratou i te mahinga i te he

Indonésien

semuanya saling menipu, tak ada yang berbicara jujur. mulutnya telah terbiasa berdusta, mereka tak sanggup meninggalkan dosanya. kekejaman demi kekejaman, penipuan demi penipuan terus-menerus mereka lakukan, mereka sama sekali menolak tuhan

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,929,294 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK