Usted buscó: sanitariusz szpitalny (Polaco - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

Spanish

Información

Polish

sanitariusz szpitalny

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Español

Información

Polaco

statek szpitalny

Español

buque hospital

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

ostry dyżur szpitalny

Español

servicio de accidentología y urgencias

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Polaco

szpitalny zespół szybkiego reagowania

Español

equipo hospitalario de respuesta rápida

Última actualización: 2014-12-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Polaco

system ionsys jest przechowywany przez personel szpitalny.

Español

el personal de hospital almacenará ionsys.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

użyty system również powinien być usuwany przez personel szpitalny.

Español

el sistema usado también debe ser desechado por el personal médico.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

przed podaniem leku gemzar farmaceuta szpitalny lub lekarz rozpuści proszek.

Español

un farmacéutico hospitalario o un médico habrán disuelto el polvo de gemzar antes de que se lo administren.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

lekarz lub farmaceuta szpitalny obliczy dawkę na podstawie wzrostu i masy ciała pacjenta.

Español

el médico o el farmacéutico del hospital calcularán cual es la dosis que usted necesita basándose en su altura y en su peso.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

przypadki przyjęć na ostry dyżur szpitalny mogą byćozpatrywane jako wskaźnik nagle pojawiającychowotnych wynikających z zastosowaniasubstancji.

Español

estosenfoques se basan en el desarrollo de estrategias decooperación conjuntas en las que participan restaurantes,clubes y bares, la policía, servicios de prevención dedrogas, sindicatos de empleados de hostelería yadministraciones.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

d) "wydanie" oznacza dostarczenie krwi lub składników krwi przez placówkę służby krwi lub szpitalny bank krwi do przetoczenia biorcy;

Español

d) "suministro": distribución de sangre o componentes sanguíneos por un centro o servicio de transfusión sanguínea para su transfusión a un receptor;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Polaco

w przeciwnym przypadku, gdyby udział farmaceuty miał się ograniczyć do udzielania porad telefonicznych, odgrywałby on aktywną rolę tylko wtedy, gdy lekarz szpitalny lub członek personelu pielęgniarskiego miałby wątpliwości odnośnie do używania produktu leczniczego.

Español

de no ser así, si su intervención tuviera que limitarse a prestar asesoramiento por teléfono, su función quedaría reducida únicamente a los casos en los que un médico hospitalario o un miembro del personal sanitario tenga dudas sobre el uso de un medicamento.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

przed podaniem leku alimta farmaceuta szpitalny, pielęgniarka lub lekarz rozpuści proszek w 9 mg/ ml (0, 9%) roztworze chlorku sodu do wstrzykiwań.

Español

el farmacéutico del hospital, la enfermera o el doctor habrán mezclado el polvo de alimta con una solución de cloruro de sodio para inyección de 9 mg/ ml (0,9%), antes de que se le administre.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

fpodejmowania niefarmakologicznych działańe mają na celu zmodyfikowaniezachowań związanych z uzależnieniem bez uwzględnieniarakie działaniainterwencyjne obejmują działania o niewielkim nasileniu, jaknp. doradztwo, przyjęcie na oddział szpitalny oraz działaniao dużym nasileniu, jak np. długoterminowe leczenie wośrodku.

Español

entre estas intervenciones se incluyen algunasde baja intensidad —como el asesoramiento y los ingresoshospitalarios— y otras de alta intensidad —como eltratamiento hospitalario a largo plazo—.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

(42)patrz wykres 7 ol: odsetek wzmianek zarejestrowanych w zgłoszeniach na ostry dyżur szpitalny na skutek ostrych reakcji na narkotyki, hiszpania 1996-2001 r.(43)patrz wykres 8 ol: nacisk kładziony w państwach członkowskich na działania prewencyjne w obiektach rozrywkowych.

Español

quedan registradas las «menciones» de sustancias.para más detalles metodológicos, véase el informe nacional reitox 2003 (pp.34-36).véase el gráfico 7ol: porcentaje de menciones en episodios de emergencias hospitalarias debidos a intoxicaciones agudas por el consumo de drogas,españa 1996-2001.véase el gráfico 8ol: importancia dada en los estados miembros a las respuestas de prevención en entornos recreativos.véase el gráfico 5ol: resumen de los parámetros de prevención en entornos recreativos.véase el gráfico 8ol: importancia dada en los estados miembros a las respuestas de prevención en entornos recreativos.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,749,249,764 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo