De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
de
de
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 9
Calidad:
av de
nos doentes tratados com byetta, o acontecimento adverso mais frequente que levou à interrupção foi náusea (4% dos doentes) e vómitos (1%).
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
de b.
após administração única de doses de 75 a 600 mg, a duplicação da dose resulta num aumento da auc e cmax de ~2, 3 e 2, 6- vezes, respectivamente.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
de \xe4r:
elas são:
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de är • • • •
eles são: • • • •
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
de tyskland
de alemanha
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 10
Calidad:
tyskland – de
alemanha — de
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
de "duplikat"
de "duplikat"
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
de fraile (fraila)
de fraile (fraila)
Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad: