Usted buscó: المتكلمين (Árabe - Sueco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Arabic

Swedish

Información

Arabic

المتكلمين

Swedish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Árabe

Sueco

Información

Árabe

لان لستم انتم المتكلمين بل روح ابيكم الذي يتكلم فيكم.

Sueco

det är icke i som skolen tala, utan det är eder faders ande som skall tala i eder.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

‎هذه اجرة مبغضيّ من عند الرب واجرة المتكلمين شرا على نفسي

Sueco

detta vare mina motståndares lön från herren, och deras som tala ont mot min själ.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

‎تهلك المتكلمين بالكذب. رجل الدماء والغش يكرهه الرب‎.

Sueco

de övermodiga bestå icke inför dina ögon; du hatar alla ogärningsmän.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

‎فبهت الجميع وتعجبوا قائلين بعضهم لبعض أترى ليس جميع هؤلاء المتكلمين جليليين‎.

Sueco

och de uppfylldes av häpnad och förundran och sade: »Äro de icke galiléer, alla dessa som här tala?

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

‎اما الملك فيفرح بالله. يفتخر كل من يحلف به. لان افواه المتكلمين بالكذب تسد

Sueco

de skola givas till pris åt svärdet, rovdjurs byte skola de varda.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

فمتى ساقوكم ليسلموكم فلا تعتنوا من قبل بما تتكلمون ولا تهتموا. بل مهما أعطيتم في تلك الساعة فبذلك تكلموا. لان لستم انتم المتكلمين بل الروح القدس.

Sueco

när man nu för eder åstad och drager eder inför rätta, så gören eder icke förut bekymmer om vad i skolen tala; utan vad som bliver eder givet i den stunden, det mån i tala. ty det är icke i som skolen tala, utan den helige ande.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

« إني » بكسر الهمزة بتأويل نودي بقيل وفتحها بتقدير الباء « أنا » تأكيد لياء المتكلم « ربُّك فاخلع نعليك إنك بالواد المقدس » المطهر أو المبارك « طُوى » بدل أو عطف بيان ، بالتنوين وتركه مصروف باعتبار المكان وغير مصروف لتأنيث باعتبار البقعة مع العلمية .

Sueco

jag är din herre ! tag av dina sandaler ; du står nämligen i den heliga dalen tuwa .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,750,026,607 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo