Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
implement, to
نفذ ، أنجز
Dernière mise à jour : 2022-11-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
implement to
نفذ، أنجز
Dernière mise à jour : 2022-10-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
oai also monitors the actions that country offices plan and implement to address the audit observations.
53 - ويقوم المكتب أيضا برصد الإجراءات التي تضع المكاتب القطرية خططا لها وتنفذها لمعالجة الملاحظات المتعلقة بمراجعة الحسابات.
(1) the proposal seeks to implement, to the extent possible, the requirements of the rome statute set forth in article 36 (8) (a).
(1) يسعى هذا الاقتراح قدر الإمكان إلى تنفيذ شروط نظام روما الأساسي المبينة في المادة 36 (8) (أ).
at this juncture, circumstances do not permit the united nations to implement to the fullest extent the essential tasks under its mandate pursuant to resolution 1546 (2004).
وفي هذه المرحلة، فإن الظروف لا تسمح للأمم المتحدة بأن تنفذ على أكمل وجه المهام الأساسية التي تندرج تحت ولايتها عملا بالقرار 1546 (2004).
we will endeavour to conclude and implement to that effect mutual judicial assistance and extradition agreements and to strengthen cooperation between law enforcement agencies;
وتحقيقا لهذه الغاية، سنسعى إلى إبرام وتنفيذ اتفاقات لتقديم المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم الأشخاص المطلوبين وإلى تعزيز التعاون بين وكالات إنفاذ القانون؛
nevertheless, once discussed and accepted by the senior management, unicef is committed to implement to completion all recommendations made by the board of auditors.
ومــع ذلــك، تلتــزم اليونيسيف بتنفيــذ كافــة توصيــات المجلس بمجـرد أن تناقشهـــا الإدارة العليا وتقبلها.
it outlines a series of challenges for states and suggests legislative, procedural and operational measures that states can implement to improve stockpile management and surplus disposal.
وهي تعرض مجموعة من التحديات التي تواجه الدول، وتقترح تدابير تشريعية وإجرائية وتنفيذية يمكن أن تطبقها الدول لتحسين إدارة المخزونات والتخلص من فوائضها.
germany feels that it can serve as a valuable tool to implement, to no small degree, the programme of action that is part of the small arms report of july 2001.
وترى ألمانيا أنه يمكن أن يعمل إلى حد كبير كأداة قيمة لتنفيذ برنامج العمل الذي يشكل جزءاً من تقرير الأسلحة الصغيرة الصادر في تموز/يوليه 2001.
4. ms. arocha domínguez asked for information about financial initiatives that the government had implemented or hoped to implement to ensure that health services were geographically and financially accessible.
4 - السيدة أروشا دومينيغيز: طلبت معلومات عن المبادرات المالية التي نفذتها الحكومة أو ساعدت على تنفيذها لضمان الحصول على الخدمات الصحية جغرافياً ومالياً.
56. accordingly, china called on all countries to implement to the full the beijing declaration and to step up their efforts to achieve the women-related millennium development goals.
56 - ووفقاً لذلك، تدعو الصين جميع البلدان إلى تنفيذ إعلان بيجين تنفيذاً كاملاً وإلى مضاعفة جهودها لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة بالمرأة.
26. all developed countries implement, to some degree, policies, programmes and measures to encourage outward fdi flows, and some developing countries and economies in transition have also begun to do so.
٢٦ - تنفذ جميع البلدان المتقدمة النمو، إلى حد ما، سياسات وبرامج وتدابير ترمي إلى تشجيع تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه نحو الخارج، وبدأ أيضا بعض البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية القيام بذلك.