Vous avez cherché: créateur (Français - Latin)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Latin

Infos

Français

créateur

Latin

genitor

Dernière mise à jour : 2021-10-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

le créateur

Latin

sator

Dernière mise à jour : 2019-12-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

créateur du monde

Latin

orbis factor

Dernière mise à jour : 2020-03-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

créateur de reves

Latin

somniorum

Dernière mise à jour : 2022-09-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

viens, esprit créateur

Latin

veni creator spiritus

Dernière mise à jour : 2018-06-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

il est le créateur de la lumière

Latin

saturni filius

Dernière mise à jour : 2021-12-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

le créateur vigilant tient les roues de l'oeuvre

Latin

sator arepo tenet opera rotas

Dernière mise à jour : 2019-12-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

car je ne sais pas flatter: mon créateur m`enlèverait bien vite.

Latin

nescio enim quamdiu subsistam et si post modicum tollat me factor meu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je prendrai mes raisons de haut, et je prouverai la justice de mon créateur.

Latin

repetam scientiam meam a principio et operatorem meum probabo iustu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

bannières resplendit mystère de la croix sur laquelle le créateur, a été pendu.

Latin

vexilla regis prodeunt, fulget crucis mysterium : quo carne carnis conditor, suspensus est patibulo.

Dernière mise à jour : 2019-09-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je suis l`Éternel, votre saint, le créateur d`israël, votre roi.

Latin

ego dominus sanctus vester creans israhel rex veste

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

ainsi, que ceux qui souffrent selon la volonté de dieu remettent leurs âmes au fidèle créateur, en faisant ce qui est bien.

Latin

itaque et hii qui patiuntur secundum voluntatem dei fideli creatori commendant animas suas in benefacti

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

en ce jour, l`homme regardera vers son créateur, et ses yeux se tourneront vers le saint d`israël;

Latin

in die illa inclinabitur homo ad factorem suum et oculi eius ad sanctum israhel respicien

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

eux qui ont changé la vérité de dieu en mensonge, et qui ont adoré et servi la créature au lieu du créateur, qui est béni éternellement. amen!

Latin

qui commutaverunt veritatem dei in mendacio et coluerunt et servierunt creaturae potius quam creatori qui est benedictus in saecula ame

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

venez, prosternons-nous et humilions-nous, fléchissons le genou devant l`Éternel, notre créateur!

Latin

confessio et pulchritudo in conspectu eius sanctimonia et magnificentia in sanctificatione eiu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

jupiter, le fils de saturne, le père des dieux et des hommes, gouverne les cieux et la terre par sa règle. neptune commande la mer et pluton le monde souterrain. phoebus apollo est le créateur de la lumière, et aussi le maître des muses. mars préside à la guerre et aux armes ; bacchus préside aux banquets et au vin. vulcan est en charge de la fabrication des foudres de jupiter. mercure est l'interprète de jupiter et des autres dieux, et l'oiseau-messager. À côté des dieux de l'olympe se trouvent les déesses. parmi les dieux et déesses, junon, l'épouse de jupiter, détient le trône royal. vesta est la gardienne du foyer. athéna ou tgtrg

Latin

juppiter, saturni filius, deorum hominumque pater, caelum et terram imperio regit. neptunus mari imperat, pluto inferis. phoebus apollo est auctor lucis, idemque musarum magister. mars bello et armis praesidet, bacchus conviviis et vino. vulcanus praefectus est fabricandis jovis fulminibus. mercurius est interpres jovis et reliquorum deorum, ac nuntius aliger. juxta deos in olympo, sedent deae. inter deos et deas regale solium obtinet juno, jovis conjux. vesta focis custos adest. pallas seu

Dernière mise à jour : 2024-02-10
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,746,925,606 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK