Vous avez cherché: vivi e lascia vivere (Italien - Espagnol)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Espagnol

Infos

Italien

vivi e lascia vivere

Espagnol

ho vissuto e lascia vivere

Dernière mise à jour : 2022-03-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

vivi e lascia vivere.

Espagnol

"vive y deja vivir".

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

"vivi e lascia vivere"?

Espagnol

"vivir y dejar vivir"?

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

"vivi e lascia vivere".

Espagnol

- la anterior era: vive y deja vivir.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

sì, vivi e lascia vivere.

Espagnol

sí. "vive y deja vivir".

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

- già, vivi e lascia vivere!

Espagnol

- vive y deja vivir. - vive y deja vivir.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

vivi e lascia vivere, amico.

Espagnol

vive y deja vivir, colega...

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

- e' "vivi e lascia vivere".

Espagnol

- vive-y-deja-vivir.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

- ma sì, vivi e lascia vivere!

Espagnol

mierda, sí.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

- "vivi e lascia vivere", dico bene?

Espagnol

¿eh? ¿vive y deja vivir? ¿es eso?

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

io credo nel vivi e lascia vivere.

Espagnol

no pude ser yo. vivo y dejo vivir, sabe.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

vivi e lascia vivere, lo dico sempre.

Espagnol

"vive y deja vivir", es lo que siempre digo.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

io dico sempre: vivi e lascia vivere.

Espagnol

nos han dado algo de beber, eh, skipper? vive y deja vivir.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

- e' circa "vivi e lascia vivere".

Espagnol

- es vive-y-deja-vivir.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

quindi ho pensato, vivi e lascia vivere.

Espagnol

así que pensé, "vive y deja vivir"

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

una sorta di vivi e lascia vivere, sa?

Espagnol

vive y deja vivir, ¿sabe?

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

ehi, amico, vivi e lascia vivere, dico io.

Espagnol

vive y deja vivir, eso es lo que yo digo.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

il mio motto è "vivi e lascia vivere".

Espagnol

"vive y deja vivir" es mi lema.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

beh, noi crediamo nel "vivi e lascia vivere".

Espagnol

bueno, aquí se vive y se deja vivir.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

laramie e' per il "vivi e lascia vivere".

Espagnol

laramie es vive-y-deja-vivir.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,747,782,795 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK