Hai cercato la traduzione di vivi e lascia vivere da Italiano a Spagnolo

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Spagnolo

Informazioni

Italiano

vivi e lascia vivere

Spagnolo

ho vissuto e lascia vivere

Ultimo aggiornamento 2022-03-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

vivi e lascia vivere.

Spagnolo

"vive y deja vivir".

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

"vivi e lascia vivere"?

Spagnolo

"vivir y dejar vivir"?

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

"vivi e lascia vivere".

Spagnolo

- la anterior era: vive y deja vivir.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

sì, vivi e lascia vivere.

Spagnolo

sí. "vive y deja vivir".

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

- già, vivi e lascia vivere!

Spagnolo

- vive y deja vivir. - vive y deja vivir.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

vivi e lascia vivere, amico.

Spagnolo

vive y deja vivir, colega...

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

- e' "vivi e lascia vivere".

Spagnolo

- vive-y-deja-vivir.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

- ma sì, vivi e lascia vivere!

Spagnolo

mierda, sí.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

- "vivi e lascia vivere", dico bene?

Spagnolo

¿eh? ¿vive y deja vivir? ¿es eso?

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

io credo nel vivi e lascia vivere.

Spagnolo

no pude ser yo. vivo y dejo vivir, sabe.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

vivi e lascia vivere, lo dico sempre.

Spagnolo

"vive y deja vivir", es lo que siempre digo.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

io dico sempre: vivi e lascia vivere.

Spagnolo

nos han dado algo de beber, eh, skipper? vive y deja vivir.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

- e' circa "vivi e lascia vivere".

Spagnolo

- es vive-y-deja-vivir.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

quindi ho pensato, vivi e lascia vivere.

Spagnolo

así que pensé, "vive y deja vivir"

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

una sorta di vivi e lascia vivere, sa?

Spagnolo

vive y deja vivir, ¿sabe?

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

ehi, amico, vivi e lascia vivere, dico io.

Spagnolo

vive y deja vivir, eso es lo que yo digo.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

il mio motto è "vivi e lascia vivere".

Spagnolo

"vive y deja vivir" es mi lema.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

beh, noi crediamo nel "vivi e lascia vivere".

Spagnolo

bueno, aquí se vive y se deja vivir.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

laramie e' per il "vivi e lascia vivere".

Spagnolo

laramie es vive-y-deja-vivir.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,740,933,935 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK