Usted buscó: vivi e lascia vivere (Italiano - Español)

Italiano

Traductor

vivi e lascia vivere

Traductor

Español

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Español

Información

Italiano

vivi e lascia vivere

Español

ho vissuto e lascia vivere

Última actualización: 2022-03-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

vivi e lascia vivere.

Español

"vive y deja vivir".

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

"vivi e lascia vivere"?

Español

"vivir y dejar vivir"?

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

"vivi e lascia vivere".

Español

- la anterior era: vive y deja vivir.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

sì, vivi e lascia vivere.

Español

sí. "vive y deja vivir".

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

- già, vivi e lascia vivere!

Español

- vive y deja vivir. - vive y deja vivir.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

vivi e lascia vivere, amico.

Español

vive y deja vivir, colega...

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

- e' "vivi e lascia vivere".

Español

- vive-y-deja-vivir.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

- ma sì, vivi e lascia vivere!

Español

mierda, sí.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

- "vivi e lascia vivere", dico bene?

Español

¿eh? ¿vive y deja vivir? ¿es eso?

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

io credo nel vivi e lascia vivere.

Español

no pude ser yo. vivo y dejo vivir, sabe.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

vivi e lascia vivere, lo dico sempre.

Español

"vive y deja vivir", es lo que siempre digo.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

io dico sempre: vivi e lascia vivere.

Español

nos han dado algo de beber, eh, skipper? vive y deja vivir.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

- e' circa "vivi e lascia vivere".

Español

- es vive-y-deja-vivir.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

quindi ho pensato, vivi e lascia vivere.

Español

así que pensé, "vive y deja vivir"

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

una sorta di vivi e lascia vivere, sa?

Español

vive y deja vivir, ¿sabe?

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

ehi, amico, vivi e lascia vivere, dico io.

Español

vive y deja vivir, eso es lo que yo digo.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

il mio motto è "vivi e lascia vivere".

Español

"vive y deja vivir" es mi lema.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

beh, noi crediamo nel "vivi e lascia vivere".

Español

bueno, aquí se vive y se deja vivir.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

laramie e' per il "vivi e lascia vivere".

Español

laramie es vive-y-deja-vivir.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
8,640,654,640 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo