Vous avez cherché: sim eu te amo nao sei se isto e bom par ... (Portugais - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Portuguese

French

Infos

Portuguese

sim eu te amo nao sei se isto e bom par nosso

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Français

Infos

Portugais

não sei se isto se realizará de facto.

Français

quant à savoir s' il en sera ainsi, je n' en sais rien.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

"eu te amo" não é a frase mais curta e mais bonita de se dizer?

Français

je t'aime, n'est-ce pas la phrase la plus courte et la plus belle à dire ?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Portugais

não sei se isto foi um ponto de ordem, mas soou como música aos meus ouvidos.

Français

je ne sais pas s' il s' agissait bien d' une motion de procédure, mais je suis ravi de ce que je viens d' entendre.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

não sei se isto é impossível, mas é claro que se a relatora não estiver de acordo...

Français

je ne sais pas si cela est impossible, mais évidemment, si le rapporteur n' est pas d'accord?

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

senhor comissário, não sei se isto é uma manobra de relações públicas e se não queremos verdadeiramente que a verdade chegue àqueles que nos possam estar a ouvir.

Français

monsieur le commissaire, je ne sais pas s’ il s’ agit ici d’ un exercice de relations publiques et nous ne voulons pas vraiment que la vérité arrive aux oreilles de ceux qui pourraient écouter.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

não sei se isto representa um gesto singularmente elegante perante a dinamarca, conceder-lhe o dobro.

Français

je ne sais pas pourquoi on a octroyé le double au danemark: s' agit-il d' un geste exceptionnel envers ce pays?

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

não sei se isto é um pau ou uma cenoura, mas devo informar os dois indivíduos em causa que tenho a consciência tranquila e que sei qual é o meu dever para com o iraque e como é que vou votar.

Français

je ne sais s' il vaut mieux parler en pareil cas de carotte ou de bâton, mais je tiens à dire aux deux individus concernés que je sais par contre ce que me dictent ma conscience et mon devoir au sujet de l' irak et comment je voterai.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

não sei se isto vai ajudar muito à sua eleição, mas, pelo menos, não serão totalmente desconhecidos aos senhores deputados.

Français

j’ ignore si cela sera d’ une aide quelconque en ce qui concerne leur élection, mais au moins ils ne vous seront pas totalement inconnus.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

disse-lhe ela: como podes dizer: eu te amo! não estando comigo o teu coração? já três vezes zombaste de mim, e ainda não me declaraste em que consiste a tua força.

Français

elle lui dit: comment peux-tu dire: je t`aime! puisque ton coeur n`est pas avec moi? voilà trois fois que tu t`es joué de moi, et tu ne m`as pas déclaré d`où vient ta grande force.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

não sei se isto será muito boa ideia, já que uma maior influência do mercado implica justamente que as mulheres tenham de pagar prémios de reforma mais elevados para os fundos de pensão privados, se na realidade viverem mais tempo. aqui reside também a meu ver a grande questão, nomeadamente a de saber se isto será verdade.

Français

car un accroissement de la concurrence sur le marché signifie également que ce sont justement les femmes qui devront payer des cotisations de retraites plus coûteuses à ces caisses de retraites particulières si elles continuent effectivement à vivre plus longtemps, la question étant à mon avis de savoir s' il en sera toujours ainsi.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,746,976,684 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK