Vous avez cherché: float (Espagnol - Allemand)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Allemand

Infos

Espagnol

float

Allemand

float

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Espagnol

asin(float)

Allemand

asin(fließkommawert)

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

& lt; float (atributos comunes) / gt;

Allemand

& lt;float (common attributes) /gt;

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

mostrar entornos float en la vista de la estructura

Allemand

abbildungsumgebungen in der strukturansicht anzeigen

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el tipo de la etiqueta devuelve float (decimal).

Allemand

der typ von tag gibt ein float (gleitkommazahl) zurück.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

control del sol... action for locking float items on the map

Allemand

sonneneinstellung ...action for locking float items on the map

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

los valores del conjunto de rangos se describirán mediante el tipo float.

Allemand

die werte im festgelegten wertebereich sind durch den typ float zu beschreiben.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

all forms of float, and real types are returned as float values.

Allemand

alle formen von float - und real-typen werden als float -werte zurückgegeben.

Dernière mise à jour : 2011-10-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

no se pudo convertir la época a « float »: %1. usando 2000

Allemand

konnte die epoche nicht in eine fließkommazahl umrechnen: %1. es wird 2000. stattdessen verwendet

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

la prefinanciación es un pago destinado a proporcionar al beneficiario un anticipo de tesorería (float).

Allemand

vorfinanzierungen sind zahlungen, die dem empfänger einen finanziellen vorschuss und somit liquidität geben sollen.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

no se puede reproducir el formato de archivo wave 0x%04x, el cual no está codificado mediante pcm o float

Allemand

kann wave-datei-format 0x%04x nicht abspielen; ist weder pcm noch float

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Espagnol

el float o anticipo se reembolsa o se utiliza para el objetivo que se hubiera proporcionado durante el periodo definido en el acuerdo.

Allemand

der vorschuss muss zurückbezahlt oder innerhalb der vertraglich festgelegten frist für die vereinbarten zwecke verwendet werden.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

(real), (double), (float) - fuerza a doble (double)

Allemand

ansttat eine variable in einen string umzuwandeln, können sie die variable auch in doppelte anführungszeichen einschließen.

Dernière mise à jour : 2011-10-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

membership requires no minimum trading record, no minimum assets or profit levels, no minimum capitalisation and no minimum free float of shares.

Allemand

membership requires no minimum trading record, no minimum assets or profit levels, no minimum capitalisation and no minimum free float of shares.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

b) el free float y el valor medio de las órdenes ejecutadas, cuando se calculen de conformidad con el artículo 33, apartados 1 y 2.

Allemand

b) veröffentlichung des streubesitzes sowie der durchschnittlichen zahl der ausgeführten aufträge, sofern sie gemäß artikel 33 absätze 1 und 2 zu berechnen sind.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

en el marco del procedimiento, el gobierno belga subrayó es­pecialmente que la inversión por una cuantía de un total de 1 200 millones de francos belgas per­mitiría producir vidrio coloreado revestido di­rectamente sobre float.

Allemand

c. walker & sons ltd. und gkn steelstock ltd. die gewonnene kohle soll im umkreis des standortes der aufbereitungsanlage ver kauft werden, d. h. auf dem markt des landes nordrhein-westfalen der bundesrepublik deutschland.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

1. se considerará que una acción admitida a negociación en un mercado regulado tiene un mercado líquido si se negocia diariamente, con un free float no inferior a 500 millones eur, y se cumple una de las siguientes condiciones:

Allemand

(1) eine aktie, die zum handel an einem geregelten markt zugelassen ist, ist dann als über einen liquiden markt verfügend anzusehen, wenn sie täglich gehandelt wird und der streubesitz nicht weniger als 500 mio. eur beträgt sowie eine der nachfolgend genannten bedingungen erfüllt ist:

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

4. a efectos del apartado 1, párrafo primero, para el cálculo del free float de una acción se excluirán las participaciones que superen el 5 % del total de los derechos de voto del emisor, a menos que dicha participación pertenezca a un organismo de inversión colectiva o un fondo de pensiones.

Allemand

(4) im sinne von absatz 1 erster unterabsatz sind von der berechnung des streubesitzes einer aktie beteiligungen ausgenommen, die 5 % der gesamtstimmrechte des emittenten überschreiten. eine ausnahme ist eine beteiligung im besitz eines organismus für gemeinsame anlagen oder eines pensionsfonds.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,749,209,725 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK