Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
unë do të të kremtoj, sepse më je përgjigjur dhe ke qenë shpëtimi im.
jag tackar dig för att du svarade mig och blev mig till frälsning.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
të kam treguar rrugët e mia, dhe ti më je përgjigjur; më mëso statutet e tua.
jag förtäljde om mina vägar, och du svarade mig; lär mig dina stadgar.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nikodemi, duke u përgjigjur, i tha: ''si mund të ndodhin këto gjëra?''.
nikodemus svarade och sade till honom: »huru kan detta ske?»
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
atëherë jezusi, duke u përgjigjur, u tha atyre: ''kini besimin e perëndisë!
jesus svarade och sade till dem: »haven tro på gud.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dhe ai, duke u përgjigjur, u tha atyre: ''Çfarë ju ka urdhëruar moisiu?''.
men han svarade och sade till dem: »vad har moses bjudit eder?»
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dhe ai duke u përgjigjur u tha atyre: ''ai që mbjell farën e mirë është biri i njeriut.
han svarade och sade: »den som sår den goda säden är människosonen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
atëherë jeremia i foli tërë popullit, burrave, grave dhe gjithë njerëzve që i ishin përgjigjur në atë mënyrë dhe tha:
men jeremia sade till allt folket, till männen och kvinnorna och allt folket, som hade givit honom detta svar, han sade:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dhe gjithë populli duke u përgjigjur tha: ''le të jetë gjaku i tij mbi ne dhe mbi fëmijët tanë!''.
och allt folket svarade och sade: »hans blod komme över oss och över våra barn.»
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dhe ai duke u përgjigjur, tha: ''ai që ka ngjyer bashkë me mua dorën në çanak, ai do të më tradhtojë.
då svarade han och sade: »den som jämte mig nu doppade handen i fatet, han skall förråda mig.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dhe ai, duke iu përgjigjur, i tha: ''mësues, të gjitha këto i kam zbatuar që në fëmijërinë time''.
då svarade han honom: »mästare, allt detta har jag hållit från min ungdom.»
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
për t'iu përgjigjur pyetjeve të tilla, qytetarët dhe krijuesit e politikave kërkojnë informacione të arritshme, relevante, të besueshme dhe legjitime.
för att besvara dessa frågor behöver medborgare och beslutsfattare tillgänglig, relevant, trovärdig och legitim information.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
atëherë jezusi, duke iu përgjigjur, i tha: ''paskeni ardhur me shpata e me shkopinj që të më kapni sikurse të isha një cub?
och jesus talade till dem och sade: »såsom mot en rövare haven i gått ut med svärd och stavar för att fasttaga mig.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dhe ai duke u përgjigjur u tha atyre: ''sepse juve ju është dhënë mundësia të njihni të fshehtat e mbretërisë së qiejve, ndërsa atyre nuk u është dhënë.
han svarade och sade: »eder är givet att lära känna himmelrikets hemligheter, men dem är det icke givet.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
centurioni duke u përgjigjur i tha: ''zot, unë nuk jam i denjë që ti të hysh nën strehën time; por thuaj vetëm një fjalë dhe shërbëtori im do të shërohet.
hövitsmannen svarade och sade: »herre, jag är icke värdig att du går in under mitt tak. men säg allenast ett ord, så bliver min tjänare frisk.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
atëherë, duke u përgjigjur, një nga mësuesit e ligjit, i tha: ''mësues, duke folur kështu, ti po na fyen edhe ne''.
då tog en av de lagkloke till orda och sade till honom: »mästare, när du så talar, skymfar du också oss.»
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ata që kundërshtojnë fenë e all-llahut pasi që asaj i janë përgjigjur (njerëzit), faktet e tyre janë të asgjësuara te zoti i tyre, ata janë të përbuzur dhe ata do të kenë dënim të rëndë.
och vad angår dem som vill tvista om gud efter det att [människorna] har bejakat hans [kallelse], får de se sina argument underkända inför sin herre och de skall drabbas av [hans] vrede och ett strängt straff.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: