Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ali manaeovi sinovi nisu mogli osvojiti te gradove i zato su kanaanci ostali u tom kraju.
mutta manasselaiset eivät kyenneet ottamaan haltuunsa näitä kaupunkeja, vaan kanaanilaisten onnistui jäädä asumaan siihen maahan.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
abram proðe zemljom do mjesta ekema - do hrasta more. kanaanci su onda bili u zemlji.
ja abram kulki maan läpi aina sikemin paikkakunnalle, mooren tammelle asti. ja siihen aikaan kanaanilaiset asuivat siinä maassa.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
amaleèani i kanaanci koji su ivjeli na onome brdu spuste se, udare po njima i raspre ih sve do horme.
silloin amalekilaiset ja kanaanilaiset, jotka siinä vuoristossa asuivat, syöksyivät alas ja voittivat heidät ja hajottivat heidät, ajaen heitä aina hormaan asti.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
svaða je nastajala izmeðu pastira stoke abramove i pastira stoke lotove. tada su zemlju nastavali kanaanci i periani.
niin syntyi riitaa abramin karjapaimenten ja lootin karjapaimenten välillä. ja siihen aikaan asuivat siinä maassa kanaanilaiset ja perissiläiset.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ta ondje se pred vama nalaze amaleèani i kanaanci te æete od maèa pasti jer ste se odvratili od jahve i jer jahve neæe biti s vama."
sillä amalekilaiset ja kanaanilaiset ovat siellä teitä vastassa, ja niin te kaadutte miekkaan; sillä te olette kääntyneet pois herrasta, eikä herra ole teidän kanssanne."
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
ali nisu uspjeli otjerati kanaanaca koji su ivjeli u gezeru. tako su kanaanci ostali meðu sinovima efrajimovim do danas, ali im bijae nametnuta tlaka.
mutta he eivät karkoittaneet kanaanilaisia, jotka asuivat geserissä; niin kanaanilaiset jäivät asumaan efraimin keskeen aina tähän päivään asti, mutta joutuivat työveron alaisiksi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ako to èuju kanaanci i ostali itelji zemlje, udruit æe se protiv nas da zbriu ime nae sa zemlje. to æe, dakle, uèiniti za veliko ime svoje?"
kun kanaanilaiset ja kaikki muut maan asukkaat sen kuulevat, niin he saartavat meidät ja hävittävät meidän nimemme maan päältä. mitä aiot tehdä suuren nimesi puolesta?"
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
a slugu svoga kaleba, jer je u njemu drukèiji duh i jer mi bijae posluan, njega æu ja dovesti u zemlju u koju je iao i njegovi æe je potomci zaposjesti! neka amaleèani i kanaanci samo ostanu u dolini.
mutta koska minun palvelijassani kaalebissa on toinen henki, niin että hän on minua uskollisesti seurannut, niin hänet minä vien siihen maahan, jossa hän kävi, ja hänen jälkeläisensä saavat sen omakseen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a sinovi josipovi rekoe: "gora nam ova neæe biti dosta, a svi kanaanci koji ive u ravnici imaju eljezna kola, oni to su u bet-eanu i selima njegovim i oni koji su u dolini jizreelskoj."
mutta joosefilaiset vastasivat: "ei vuoristo riitä meille; ja kaikilla kanaanilaisilla, jotka asuvat tasangoilla, on raudoitettuja sotavaunuja, sekä niillä, jotka asuvat beet-seanissa ja sen tytärkaupungeissa, että niillä, jotka asuvat jisreelin tasangolla".
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta