Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
dog talte ingen frit om ham af frygt for jøderne.
nemo tamen palam loquebatur de illo propter metum iudaeoru
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
og af frygt for abner kunde isjbosjet ikke svare et ord.
et non potuit respondere ei quicquam quia metuebat illu
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hvem fatter din vredes vælde, din harme i frygt for dig!
quoniam angelis suis mandabit de te ut custodiant te in omnibus viis tui
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
lær mig, hvad vi skal sige ham! intet kan vi få frem for mørke.
ostende nobis quid dicamus illi nos quippe involvimur tenebri
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jeg så, at visdom har samme fortrin for tåbelighed som lys for mørke:
et vidi quia tantum praecederet sapientia stultitiam quantum differt lux tenebri
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
disse ord gav david agt på,og han grebes af stor frygt for kong akisj af gat;
posuit autem david sermones istos in corde suo et extimuit valde a facie achis regis get
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
og davids ry bredte sig i alle lande, idet herren iod frygt for ham komme over alle hedningefolkene.
divulgatumque est nomen david in universis regionibus et dominus dedit pavorem eius super omnes gente
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
af frygt for den store hob, af angst for stamfrænders ringeagt, så jeg blev inden døre i stilhed!
si expavi ad multitudinem nimiam et despectio propinquorum terruit me et non magis tacui nec egressus sum ostiu
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
og alle landenes fyrster og satraperne og statholderne og de kongelige embedsmænd hjalp jøderne, thi frygt for mordokaj var faldet på dem.
nam et provinciarum iudices duces et procuratores omnisque dignitas quae singulis locis et operibus praeerat extollebant iudaeos timore mardoche
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
men om i også måtte lide for retfærdigheds skyld, er i salige. nærer ingen frygt for dem, og forfærdes ikke;
sed et si quid patimini propter iustitiam beati timorem autem eorum ne timueritis et non conturbemin
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de, som handlede dermed og ere blevne rige ved hende, skulle stå langt borte af frygt for hendes pinsel grædende og sørgende og sige:
mercatores horum qui divites facti sunt ab ea longe stabunt propter timorem tormentorum eius flentes ac lugente
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
og alle de bjerge, der nu dyrkes med hakke, skal man holde sig fra af frygt for torn og tidsel. det bliver overdrev for okser og trædes ned af får.
et omnes montes qui in sarculo sarientur non veniet illuc terror spinarum et veprium et erit in pascua bovis et in conculcationem pecori
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gideon tog da ti af sine trælle og gjorde, som herren bød ham; men han gjorde det om natten, thi af frygt for sin familie og sine bysbørn turde han ikke gøre det om dagen.
adsumptis igitur gedeon decem viris de servis suis fecit sicut praeceperat dominus timens autem domum patris sui et homines illius civitatis per diem facere noluit sed omnia nocte conplevi
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
af frygt for kaldæerne; thi de frygtede dem, fordi jisjmael, netanjas søn, havde dræbt gedalja, ahikams søn, som babels konge havde sat over landet.
a facie chaldeorum timebant enim eos quia percusserat ismahel filius nathaniae godoliam filium ahicam quem praeposuerat rex babylonis in terra iud
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
af sne har hun intet at frygte for sit hus, thi hele hendes hus er klædt i skarlagen.
lameth non timebit domui suae a frigoribus nivis omnes enim domestici eius vestiti duplicibu
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dog, jeg ved, at du og dine tjenere endnu ikke frygter for gud herren."
novi autem quod et tu et servi tui necdum timeatis dominum deu
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
lad din ulykke gøre dig klog og lær af dit frafald, kend og se, hvor ondt og bittert det er, at du svigted herren din gud; frygt for mig findes ikke hos dig, så lyder det fra herren, hærskarers herre.
arguet te malitia tua et aversio tua increpabit te scito et vide quia malum et amarum est reliquisse te dominum deum tuum et non esse timorem mei apud te dicit dominus deus exercituu
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
men jeg frygter for, at ligesom slangen bedrog eva ved sin træskhed, således skulle eders tanker fordærves og miste det oprigtige sindelag over for kristus.
timeo autem ne sicut serpens evam seduxit astutia sua ita corrumpantur sensus vestri et excidant a simplicitate quae est in christ
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
frels mig fra min broder esaus hånd, thi jeg frygter for, at han skal komme og slå mig, både moder og børn!
erue me de manu fratris mei de manu esau quia valde eum timeo ne forte veniens percutiat matrem cum filii
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at du glemmer herren, din skaber, der udspændte himlen og grundfæsted jorden, at du altid dagen lang frygter for undertrykkerens vrede. så snart han vil til at lægge øde, hvor er da undertrykkerens vrede?
et oblitus es domini factoris tui qui tetendit caelos et fundavit terram et formidasti iugiter tota die a facie furoris eius qui te tribulabat et paraverat ad perdendum ubi nunc est furor tribulanti
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: