Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
die vragen zijn gerezen in een strafzaak tegen lemmens, die terechtstaat ter zake van rijden onder invloed.
par ordonnance du 13 juin 1997, l'arrondissementsrechtbank te maastricht a posé deux questions préjudicielles relatives à l'interprétation de la directive 83/189/cee du conseil, du 28 mars 1983 (ciaprès la «directive»).
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
het feit dat mijnheer milosevic in den haag terechtstaat, bezorgt veel dictators en autocraten sinds afgelopen week slapeloze nachten.
le fait que m. milosevic se retrouve devant le tribunal de la haye perturbe depuis la semaine dernière le sommeil de nombreux dictateurs et autocrates.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
die vragen zijn gerezen in een strafprocedure tegen biuhme, die terechtstaat wegens overtreding van de nationale regeling op grond waarvan het verboden is, op het eiland læsø andere honingbijen te houden dan die van de
le règlement (ce) n° 541/95 de la commission, du 10 mars 1995, concernant l'examen des modifications des termes d'une autorisation de mise sur le marché d'un médicament délivrée par l'autorité compétente d'un État membre, est dénué de pertinence aux fins de l'application de l'article 4, deuxième alinéa, point 8, sous a), iii), de la directive 65/65.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de beklaagde die alleen frans kent of zich gemakkelijker in die taal uitdrukt kan, wanneer hij terechtstaat voor een politierechtbank of een correctionele rechtbank waarvan de taal van rechtspleging het nederlands is, vragen dat de rechtspleging in het frans geschiedt.
le prévenu qui ne connaît que le français ou s'exprime plus facilement dans cette langue et qui est traduit devant un tribunal de police ou un tribunal correctionnel où la procédure est faite en néerlandais, peut demander que celle-ci ait lieu en français.
de beklaagde die alleen nederlands kent of zich gemakkelijker in die taal uitdrukt kan, wanneer hij terechtstaat voor een politierechtbank of een correctionele rechtbank waarvan de taal van rechtspleging het frans of het duits is, vragen dat de rechtspleging in het nederlands geschiedt.
le prévenu qui ne connaît que le néerlandais ou s'exprime plus facilement dans cette langue et qui est traduit devant un tribunal de police ou un tribunal correctionnel où la procédure est faite en français ou en allemand, peut demander que celle-ci ait lieu en néerlandais.
de beklaagde die alleen duits kent of zich gemakkelijker in die taal uitdrukt, kan, wanneer hij terechtstaat voor een politierechtbank of een correctionele rechtbank waarvan de taal van rechtspleging het nederlands of het frans is, vragen dat de rechtspleging in het duits geschiedt.
le prévenu qui ne connaît que l'allemand ou s'exprime plus facilement dans cette langue et qui est traduit devant un tribunal de police ou un tribunal correctionnel où la procédure est faite en néerlandais ou en français, peut demander que celle-ci ait lieu en allemand.
« de beklaagde die alleen nederlands kent of zich gemakkelijker in die taal uitdrukt kan, wanneer hij terechtstaat voor een politierechtbank of een correctionele rechtbank waarvan de taal van rechtspleging het frans of het duits is, vragen dat de rechtspleging in het nederlands geschiedt.
« le prévenu qui ne connaît que le néerlandais ou s'exprime plus facilement dans cette langue et qui est traduit devant un tribunal de police ou un tribunal correctionnel où la procédure est faite en français ou en allemand, peut demander que celle-ci ait lieu en néerlandais.
70. merkt bezorgd op dat er sinds september 2001 tien onafhankelijke journalisten worden aangehouden in asmara, onder wie een zweeds staatsburger, davit isaak, die voor geen enkele misdaad terechtstaat en die nog steeds in de gevangenis zit; roept de eritrese regering op om de opgesloten journalisten vrij te laten en het verbod op privé-pers op te heffen;
70. relève avec préoccupation que depuis septembre 2001, ont été arrêtés à asmara dix journalistes indépendants, parmi lesquels un citoyen suédois, davit isaak, qui n'a été jugé pour aucun délit et qui est toujours incarcéré; invite le gouvernement érythréen à libérer les journalistes incarcérés et à lever l'interdiction de la presse indépendante;