Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
quarto: gli oneri.
Τέταρτον: τα βάρη.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
gli oneri lordi dei sinistri,
τις μεικτές ασφαλιστικές αποζημιώσεις,
Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la commissione può sostenere gli emendamenti nn.
Η Επιτροπή μπορεί να υποστηρίξει τις τροπολογίες αρ.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
rn20 detrazione per gli oneri di cui alla sez.
rn20 Μείωση για τις δαπάνες που αναφέρονται στο Τμήμα
Ultimo aggiornamento 2013-02-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
innanzitutto, gli oneri finanziari di questa rottamazione.
Κατ' αρχάς ποιος θα αναλάβει το κόστος αυτής της καταστροφής.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
oneri sociali, specificando gli oneri per le pensioni.
κοινωνικές επιβαρύνσεις, με διαχωρισμό όσων αφορούν συντάξεις.
Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i diritti e gli oneri sono espressi e riscossi in euro.
Όλα τα τέλη και οι επιβαρύνσεις εκφράζονται και καταβάλλονται σε ευρώ.
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
occorre inoltre adeguare gli oneri di informazione da essa stabiliti.
Πρέπει επίσης να προσαρμοστούν οι υποχρεώσεις υποβολής εκθέσεων που ορίζει η απόφαση 2005/294/ΕΚ.
Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ovviamente, i maggiori consumatori dovranno sopportare gli oneri maggiori.
Είναι λογικό οι μεγαλύτεροι χρήστες να φέρουν και τα μεγαλύτερα βάρη.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
oneri di gestione degli investimenti, compresi gli oneri di interesse
έξοδα διαχείρισης των επενδύσεων, συμπεριλαμβανομένων των τόκων
Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
si deve garantire la flessibilità ed è prioritario ridurre gli oneri amministrativi.
Πρέπει να υπάρχει ευελιξία και το διοικητικό βάρος πρέπει να μειωθεί και μάλιστα κατά προτεραιότητα.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
agevolare lo sviluppo delle pmi, in particolare riducendo gli oneri amministrativi.
Διευκόλυνση της ανάπτυξης των ΜΜΕ, ιδίως με τη μείωση του διοικητικού φόρτου.
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i proventi e gli oneri relativi alle operazioni effettuate tra le imprese; e
τα έσοδα και έξοδα που προέρχονται από συναλλαγές μεταξύ των επιχειρήσεων· και
Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
gli oneri risultanti dall' ammortamento di immobilizzazioni ammontano a 30 milioni di euro.
Οι αποσßέσεις πάγιων στοιχείων ενεργητικού ανήλθαν σε 30 εκατομμύρια ευρώ.
Ultimo aggiornamento 2012-03-16
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento:
gli agricoltori, dunque, eviterebbero gli oneri legati all’eliminazione dei rifiuti.
Συνεπώς, οι αγρότες θα απαλλάσσονταν από τις επιβαρύνσεις για τη διάθεση των αποβλήτων.
Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quindi, gli oneri di utilizzo maggiorati per l’utente compenserebbero questa esenzione.
Οι προσαυξημένες λειτουργικές δαπάνες για το χρήστη αντισταθμίζουν αυτή την απαλλαγή.
Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
occorre ridurre ulteriormente gli oneri fiscali sul lavoro, costituiti principalmente dai contributi sociali.
Αποτελεί προτεραιότητα η μείωση της υψηλής φορολογικής επιβάρυνσης της εργασίας, που συνίσταται κυρίως στις κοινωνικές εισφορές.
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
se, in maniera del tutto inaspettata, ci si trovasse obbligati a sostenere gli oneri legati agli interessi, bisogna avere la certezza che questi potranno essere recuperati.
Αν υποχρεωθούν να πληρώσουν τόκους, πράγμα το οποίο απεύχομαι, πρέπει να γνωρίζουν ότι μπορούν να ζητήσουν αποζημίωση γι' αυτό.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
la prestazione del servizio di interesse economico generale deve essere garantita e le imprese alle quali è affidato tale compito devono essere in grado di sostenere gli oneri specifici e i costi netti supplementari che ne derivano.
Η παροχή της υπηρεσίας γενικού οικονομικού συμφέροντος πρέπει να διασφαλίζεται και οι επιχειρήσεις στις οποίες ανατίθεται η αποστολή πρέπει να είναι σε θέση να φέρουν την ειδική επιβάρυνση και το συμπληρωματικό καθαρό κόστος που δημιουργεί η συγκεκριμένη αποστολή.
Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
desidero raccomandare all' assemblea di adottare questa relazione nonché di sostenere gli emendamenti presentati dall' onorevole evans.
Υποβάλλω την παρούσα έκθεση στο Σώμα και σας προτρέπω να υποστηρίξετε τις τροπολογίες που έχει καταθέσει ο κ. evans.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento: