Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
tutti allora, abbandonandolo, fuggirono
tunc discipuli eius relinquentes eum omnes fugerun
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pompeo e i suoi soldati fuggirono.
pompeius eiusque milites fugerunt.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
le battaglie fuggirono dalla mossa del fumo
proelia movent fumum fugiunt
Ultimo aggiornamento 2020-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
pausania, poi fuggirono nel tempio di minerva
itaque pausanias in aedem minervae confugit
Ultimo aggiornamento 2013-04-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i romani si accingevano a combattere quando i galli fuggirono.
gallis et romanis pugnaturus fugit.
Ultimo aggiornamento 2014-04-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ioab con i suoi mosse verso gli aramei per combatterli, ma essi fuggirono davanti a lui
perrexit ergo ioab et populus qui cum eo erat contra syrum ad proelium et fugavit eo
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i mandriani allora fuggirono ed entrati in città raccontarono ogni cosa e il fatto degli indemoniati
pastores autem fugerunt et venientes in civitatem nuntiaverunt omnia et de his qui daemonia habueran
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
essi se ne accorsero e fuggirono nelle città della licaònia, listra e derbe e nei dintorni
intellegentes confugerunt ad civitates lycaoniae lystram et derben et universam in circuitu regionem et ibi evangelizantes eran
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
poi ioab con la gente che aveva con sé avanzò per attaccare gli aramei, i quali fuggirono davanti a lui
iniit itaque ioab et populus qui erat cum eo certamen contra syros qui statim fugerunt a facie eiu
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i superstiti fuggirono in afek, nella città, le cui mura caddero sui ventisettemila superstiti. all'altra
fugerunt autem qui remanserant in afec in civitatem et cecidit murus super viginti septem milia hominum qui remanserant porro benadad fugiens ingressus est civitatem in cubiculum quod erat intra cubiculu
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quando si verificò il diluvio tutta la razza umana perì tranne deucalione e pirra, che fuggirono sani e salvi in sicilia sul monte etna
cum diluvium accidit, omne genus humanum interiit praeter deucalionem et pyrrham qui in siciliam in montem aetnam incolumes confugerunt
Ultimo aggiornamento 2022-08-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i servi di assalonne fecero ad amnòn come assalonne aveva comandato. allora tutti i figli del re si alzarono, montarono ciascuno sul suo mulo e fuggirono
fecerunt ergo pueri absalom adversum amnon sicut praeceperat eis absalom surgentesque omnes filii regis ascenderunt singuli mulas suas et fugerun
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dopo tre anni, due schiavi di simei fuggirono presso achis figlio di maaca, re di gat. fu riferito a simei che i suoi schiavi erano in gat
factum est autem post annos tres ut fugerent servi semei ad achis filium maacha regem geth nuntiatumque est semei quod servi eius essent in get
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ed esse, uscite, fuggirono via dal sepolcro perché erano piene di timore e di spavento. e non dissero niente a nessuno, perché avevano paura
at illae exeuntes fugerunt de monumento invaserat enim eas tremor et pavor et nemini quicquam dixerunt timebant eni
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
anche gli ammoniti, visto che gli aramei si erano dati alla fuga, fuggirono di fronte ad abisài fratello di ioab, rientrando in città. ioab allora tornò in gerusalemme
porro filii ammon videntes quod fugisset syrus ipsi quoque fugerunt abisai fratrem eius et ingressi sunt civitatem reversusque est etiam ioab in hierusale
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quando gli ammoniti videro che gli aramei erano fuggiti, fuggirono anch'essi davanti ad abisài e rientrarono nella città. allora ioab tornò dalla spedizione contro gli ammoniti e venne a gerusalemme
filii autem ammon videntes quod fugissent syri fugerunt et ipsi a facie abisai et ingressi sunt civitatem reversusque est ioab a filiis ammon et venit hierusale
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
gli aramei fuggirono di fronte agli israeliti. davide uccise, degli aramei, settemila cavalieri e quarantamila fanti; uccise anche sofach capo dell'esercito
fugit autem syrus israhel et interfecit david de syris septem milia curruum et quadraginta milia peditum et sophach exercitus principe
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
andarono dunque nell'accampamento di israele. ma gli israeliti si alzarono e sconfissero i moabiti, che fuggirono davanti a loro. i vincitori si inoltrarono nel paese, incalzando e uccidendo i moabiti
perrexeruntque in castra israhel porro consurgens israhel percussit moab at illi fugerunt coram eis venerunt igitur qui vicerant et percusserunt moa
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dopo che gli infedeli congiurati ebbero ucciso cesare a pugnali nella corte, tutti i cittadini furono presi da grande trepidazione e terrore. bruto e cassio, i capi della congiura, lasciarono la città a causa dell'odio dei cittadini e fuggirono in asia. il popolo romano teneva in grande stima m. antonio, amico di cesare, e ottaviano, giovane ambizioso. antonio e ottaviano si allearono con lepido e fecero guerra a bruto e cassio. a filippi, città della macedonia, combatté ferocemente
postquam infidi coniuratores caesarem pugionibus in curia occiderunt, toti cives magna trepidatione terroreque perfusi sunt. brutus et cassius, coniurationis principes, propter civium odium ab urbe discesserunt et in asiam confugerunt. romana plebs m. antonium, caesaris amicum, atque octavianum, ambitiosum adulescentem, magna cum estimatione probabat. antonius et octavianus cum lepido foedus fecerunt et contra brutum et cassium bellum moverunt. apud philippos, macedoniae urbem, vehementia pugnav
Ultimo aggiornamento 2022-11-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: