Hai cercato la traduzione di domine, ut videam da Latino a Italiano

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Italiano

Informazioni

Latino

domine, ut videam

Italiano

fammi vedere

Ultimo aggiornamento 2019-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

loquere ut videam te

Italiano

vieni da me a vederti

Ultimo aggiornamento 2022-07-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dicunt illi domine ut aperiantur oculi nostr

Italiano

gli risposero: «signore, che i nostri occhi si aprano!»

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

respondit ille et dixit quis est domine ut credam in eu

Italiano

egli rispose: «e chi è, signore, perché io creda in lui?»

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dicens quid tibi vis faciam at ille dixit domine ut videa

Italiano

«che vuoi che io faccia per te?». egli rispose: «signore, che io riabbia la vista»

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

locuti sunt oramus domine ut audias iam ante descendimus ut emeremus esca

Italiano

dissero: «mio signore, noi siamo venuti gia un'altra volta per comperare viveri

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

oculi omnium in te sperant, domine: ut das illis escam in tempore opportuno.

Italiano

gli occhi di tutti sperano in te, o signore: che tu darai da mangiare

Ultimo aggiornamento 2022-01-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

super custodiam meam stabo et figam gradum super munitionem et contemplabor ut videam quid dicatur mihi et quid respondeam ad arguentem m

Italiano

mi metterò di sentinella, in piedi sulla fortezza, a spiare, per vedere che cosa mi dirà, che cosa risponderà ai miei lamenti

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

oravit itaque manue deum et ait obsecro domine ut vir dei quem misisti veniat iterum et doceat nos quid debeamus facere de puero qui nasciturus es

Italiano

allora manoach pregò il signore e disse: «signore, l'uomo di dio mandato da te venga di nuovo da noi e c'insegni quello che dobbiamo fare per il nascituro»

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

abiit moses et reversus est ad iethro cognatum suum dixitque ei vadam et revertar ad fratres meos in aegyptum ut videam si adhuc vivunt cui ait iethro vade in pac

Italiano

mosè partì, tornò da ietro suo suocero e gli disse: «lascia che io parta e torni dai miei fratelli che sono in egitto, per vedere se sono ancora vivi!». ietro disse a mosè: «và pure in pace!»

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

percussit autem cor david eum postquam numeratus est populus et dixit david ad dominum peccavi valde in hoc facto sed precor domine ut transferas iniquitatem servi tui quia stulte egi nimi

Italiano

ma dopo che davide ebbe fatto il censimento del popolo, si sentì battere il cuore e disse al signore: «ho peccato molto per quanto ho fatto; ma ora, signore, perdona l'iniquità del tuo servo, poiché io ho commesso una grande stoltezza»

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et respondit absalom ad ioab misi ad te obsecrans ut venires ad me et mitterem te ad regem ut diceres ei quare veni de gessur melius mihi erat ibi esse obsecro ergo ut videam faciem regis quod si memor est iniquitatis meae interficiat m

Italiano

assalonne rispose a ioab: «io ti avevo mandato a dire: vieni qui, voglio mandarti a dire al re: perché sono tornato da ghesùr? sarebbe meglio per me se fossi rimasto là. ora voglio vedere la faccia del re e, se vi è in me colpa, mi faccia morire!»

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

«ut babilone vivere eligam ac mori. cur autem sive ad quid? ut videam bonos mergi, malos erigi, reptare aquilas, asinos volare, vulpes in curribus, corvos in turribus, columbos in sterquilinio, liberos lupos, agnos in vinculis, cristum denique exulem, anticristum dominum, belzebub iudicem?»

Italiano

"ho scelto di vivere e morire a babilonia. e perché dovrebbero, o qualcosa del genere? che io possa vedere il bene, ad affondare, ma il male è sollevato fino, a salire fino alle aquile, e di asini di volare, le volpi nei carri, i corvi: erano nelle torri, columba, in un letame heap, andare liberi, che i lupi, agnelli nelle bande, e insomma, che cristo era un esule, anticriste il signore, 'belzebù, il giudice "?

Ultimo aggiornamento 2020-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,739,794,334 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK