Hai cercato la traduzione di oravit da Latino a Italiano

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Italian

Informazioni

Latin

oravit

Italian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Italiano

Informazioni

Latino

in monte oliveti oravit ad paterm

Italiano

in monte oliveti oravit ad patrem

Ultimo aggiornamento 2024-02-19
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Latino

egressusque est de conspectu pharaonis et oravit dominu

Italiano

egli si allontanò dal faraone e pregò il signore

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et oravit iona ad dominum deum suum de utero pisci

Italiano

dal ventre del pesce giona pregò il signore suo di

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

cum esset amaro animo oravit dominum flens largite

Italiano

essa era afflitta e innalzò la preghiera al signore, piangendo amaramente

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

qui convertit faciem suam ad parietem et oravit dominum dicen

Italiano

ezechia allora voltò la faccia verso la parete e pregò il signore

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et convertit ezechias faciem suam ad parietem et oravit ad dominu

Italiano

ezechia allora voltò la faccia verso la parete e pregò il signore

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

ingressusque clusit ostium super se et puerum et oravit ad dominu

Italiano

egli entrò, chiuse la porta dietro a loro due e pregò il signore

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

stans autem azarias oravit sic aperiensque os suum in medio ignis ai

Italiano

egli soggiunse: «ecco, io vedo quattro uomini sciolti, i quali camminano in mezzo al fuoco, senza subirne alcun danno; anzi il quarto è simile nell'aspetto a un figlio di dei»

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et rursum oravit et caelum dedit pluviam et terra dedit fructum suu

Italiano

poi pregò di nuovo e il cielo diede la pioggia e la terra produsse il suo frutto

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

qui postquam coangustatus est oravit dominum deum suum et egit paenitentiam valde coram deo patrum suoru

Italiano

ridotto in tale miseria, egli placò il volto del signore suo dio e si umiliò molto di fronte al dio dei suoi padri

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

displicuitque sermo in oculis samuhelis eo quod dixissent da nobis regem ut iudicet nos et oravit samuhel dominu

Italiano

agli occhi di samuele era cattiva la proposta perché avevano detto: «dacci un re che ci governi». perciò samuele pregò il signore

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

iterum secundo abiit et oravit dicens pater mi si non potest hic calix transire nisi bibam illum fiat voluntas tu

Italiano

e di nuovo, allontanatosi, pregava dicendo: «padre mio, se questo calice non può passare da me senza che io lo beva, sia fatta la tua volontà»

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

idcirco et ego commodavi eum domino cunctis diebus quibus fuerit accommodatus domino et adoraverunt ibi dominum et oravit anna et ai

Italiano

perciò anch'io lo dò in cambio al signore: per tutti i giorni della sua vita egli è ceduto al signore». e si prostrarono là davanti al signore

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

hostes vero descenderunt ad eum porro heliseus oravit dominum dicens percute obsecro gentem hanc caecitate percussitque eos dominus ne viderent iuxta verbum helise

Italiano

poiché gli aramei scendevano verso di lui, eliseo pregò il signore: «oh, colpisci questa gente di cecità!». e il signore li colpì di cecità secondo la parola di eliseo

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

nec his contenta procidit ad pedes regis flevitque et locuta ad eum oravit ut malitiam aman agagitae et machinationes eius pessimas quas excogitaverat contra iudaeos iuberet irritas fier

Italiano

poi ester parlò di nuovo alla presenza del re, gli si gettò ai piedi e lo supplicò con le lacrime agli occhi d'impedire gli effetti della malvagità di amàn l'agaghita e l'attuazione dei piani che aveva preparato contro i giudei

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

magna etiam pars populi de ephraim et manasse et isachar et zabulon quae sanctificata non fuerat comedit phase non iuxta quod scriptum est et oravit pro eis ezechias dicens dominus bonus propitiabitu

Italiano

in realtà la maggioranza della gente, fra cui molti provenienti da efraim, da manàsse, da issacar e da zàbulon, non si era purificata; mangiarono la pasqua senza fare quanto è prescritto. ezechia pregò per loro: «il signore che è buono perdon

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et ait rex ad virum dei deprecare faciem domini dei tui et ora pro me ut restituatur manus mea mihi oravit vir dei faciem domini et reversa est manus regis ad eum et facta est sicut prius fuera

Italiano

presa la parola, il re disse all'uomo di dio: «placa il volto del signore tuo dio e prega per me perché mi sia resa la mia mano». l'uomo di dio placò il volto del signore e la mano del re tornò come era prima

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et oravit ad dominum et dixit obsecro domine numquid non hoc est verbum meum cum adhuc essem in terra mea propter hoc praeoccupavi ut fugerem in tharsis scio enim quia tu deus clemens et misericors es patiens et multae miserationis et ignoscens super maliti

Italiano

pregò il signore: «signore, non era forse questo che dicevo quand'ero nel mio paese? per ciò mi affrettai a fuggire a tarsis; perché so che tu sei un dio misericordioso e clemente, longanime, di grande amore e che ti lasci impietosire riguardo al male minacciato

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,738,700,152 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK