Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
responderunt ergo eis pharisaei numquid et vos seducti esti
ma i farisei replicarono loro: «forse vi siete lasciati ingannare anche voi
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
responderunt pueri aman stat in atrio dixitque rex ingrediatu
i giovani servi del re gli risposero: «ecco c'è amàn nell'atrio». il re disse: «entri!»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
responderunt ministri numquam sic locutus est homo sicut hic hom
risposero le guardie: «mai un uomo ha parlato come parla quest'uomo!»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
responderunt ei non habemus hic nisi quinque panes et duos pisce
gli risposero: «non abbiamo che cinque pani e due pesci!»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quoniam igitur expectavi et non sunt locuti steterunt nec responderunt ultr
ho atteso, ma poiché non parlano più, poiché stanno lì senza risposta
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
responderunt et dixerunt ei si non esset hic malefactor non tibi tradidissemus eu
gli risposero: «se non fosse un malfattore, non te l'avremmo consegnato»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
responderunt ergo iudaei et dixerunt ei quod signum ostendis nobis quia haec faci
allora i giudei presero la parola e gli dissero: «quale segno ci mostri per fare queste cose?»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et siluerunt et non responderunt ei verbum mandaverat enim rex dicens ne respondeatis e
quelli tacquero e non gli risposero neppure una parola, perché l'ordine del re era: «non rispondetegli»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
qui responderunt illi dicentes iohannem baptistam alii heliam alii vero quasi unum de propheti
ed essi gli risposero: «giovanni il battista, altri poi elia e altri uno dei profeti»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
misit ergo moses ut vocaret dathan et abiram filios heliab qui responderunt non venimu
poi mosè mandò a chiamare datan e abiram, figli di eliab; ma essi dissero: «noi non verremo
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et ecce ipse veniebat de bethleem dixitque messoribus dominus vobiscum qui responderunt ei benedicat tibi dominu
ed ecco booz arrivò da betlemme e disse ai mietitori: «il signore sia con voi!». quelli gli risposero: «il signore ti benedica!»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
responderunt vir aegyptius liberavit nos de manu pastorum insuper et hausit aquam nobiscum potumque dedit ovibu
risposero: «un egiziano ci ha liberate dalle mani dei pastori; è stato lui che ha attinto per noi e ha dato da bere al gregge»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
responderunt laban et bathuel a domino egressus est sermo non possumus extra placitum eius quicquam aliud tecum loqu
allora làbano e betuèl risposero: «dal signore la cosa procede, non possiamo dirti nulla
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et inde conscendens venit in phanuhel locutusque est ad viros eius loci similia cui et illi responderunt sicut responderant viri soccot
di là salì a penuel e parlò agli uomini di penuel nello stesso modo; essi gli risposero come avevano fatto quelli di succot
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sin autem non potueritis solvere vos dabitis mihi triginta sindones et eiusdem numeri tunicas qui responderunt ei propone problema ut audiamu
ma se non sarete capaci di spiegarmelo, darete trenta tuniche e trenta mute di vesti a me»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at illi responderunt falsum est sed magis narra nobis qui ait eis haec et haec locutus est mihi et ait haec dicit dominus unxi te regem super israhe
gli dissero: «baie! su, raccontacelo!». egli disse: «mi ha parlato così e così, affermando: dice il signore: ti ungo re su israele»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
qui responderunt ei anima nostra sit pro vobis in mortem si tamen non prodideris nos cumque tradiderit nobis dominus terram faciemus in te misericordiam et veritate
gli uomini le dissero: «a morte le nostre vite al posto vostro, purché non riveliate questo nostro affare; quando poi il signore ci darà il paese, ti tratteremo con benevolenza e lealtà»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cui responderunt tace et pone digitum super os tuum venique nobiscum ut habeamus te patrem et sacerdotem quid tibi melius est ut sis sacerdos in domo unius viri an in una tribu et familia in israhe
quelli gli risposero: «taci, mettiti la mano sulla bocca, vieni con noi e sarai per noi padre e sacerdote. che cosa è meglio per te, essere sacerdote della casa di un uomo solo oppure essere sacerdote di una tribù e di una famiglia in israele?»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
narravitque zares uxori suae et amicis omnia quae evenissent sibi cui responderunt sapientes quos habebat in consilio et uxor eius si de semine iudaeorum est mardocheus ante quem cadere coepisti non poteris ei resistere sed cades in conspectu eiu
amàn raccontò a sua moglie zeres e a tutti i suoi amici quanto gli era accaduto. i suoi consiglieri e sua moglie zeres gli dissero: «se mardocheo, davanti al quale tu hai cominciato a decadere, è della stirpe dei giudei, tu non potrai nulla contro di lui, anzi soccomberai del tutto davanti a lui»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et respondit vir israhel ad viros iuda et ait decem partibus maior ego sum apud regem magisque ad me pertinet david quam ad te cur mihi fecisti iniuriam et non mihi nuntiatum est priori ut reducerem regem meum durius autem responderunt viri iuda viris israhe
tutti gli uomini di giuda risposero agli israeliti: «il re è un nostro parente stretto; perché vi adirate per questo? abbiamo forse mangiato a spese del re o ci fu portata qualche porzione?»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: