Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
qui cum venissent oraverunt pro ipsis ut acciperent spiritum sanctu
kurie atvykę ėmė melstis už samariečius, kad jie priimtų Šventąją dvasią.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cum autem tempus fructuum adpropinquasset misit servos suos ad agricolas ut acciperent fructus eiu
atėjus vaisių metui, jis nusiuntė savo tarnus pas vynininkus atsiimti savo vaisių.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et non audierunt nec inclinaverunt aurem suam sed induraverunt cervicem suam ne audirent me et ne acciperent disciplina
tačiau jie neklausė ir nekreipė dėmesio, bet užsispyrė, kad negirdėtų ir nepriimtų pamokymo.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et verterunt ad me terga et non facies cum docerem eos diluculo et erudirem et nollent audire ut acciperent disciplina
jie atgręžė man nugarą, nors aš juos mokiau nuo ankstaus ryto; tačiau jie nesiklausė ir nepriėmė mano pamokymo.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
porro filiis gerson egressa est sors ut acciperent de tribubus isachar et aser et nepthalim dimidiaque tribu manasse in basan civitates numero tredeci
geršonai gavo burtų keliu iš isacharo, ašero, neftalio ir iš pusės manaso giminės bašane trylika miestų.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et obiurgavi eos et maledixi et cecidi ex ipsis viros et decalvavi eos et adiuravi in deo ut non darent filias suas filiis eorum et non acciperent de filiabus eorum filiis suis et sibimet ipsis dicen
aš subariau juos, iškeikiau, kai kuriuos sumušiau, roviau jų plaukus ir prisaikdinau, kad neduotų savo dukterų jų sūnums, neleistų savo sūnums vesti jų dukterų ir patys nevestų jų:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cumque venerint patres earum ac fratres et adversum vos queri coeperint atque iurgari dicemus eis miseremini eorum non enim rapuerunt eas iure bellantium atque victorum sed rogantibus ut acciperent non dedistis et a vestra parte peccatum es
o kai ateis jų tėvai arba broliai su skundu pas mus, mes jiems sakysime: ‘būkite jiems malonūs, nes mes nekariavome, kad gautume jiems žmonų, ir jūs patys jiems nedavėte, tai ir nenusikaltote’ ”.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: