Hai cercato la traduzione di missi dominici da Latino a Spagnolo

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Spagnolo

Informazioni

Latino

missi dominici

Spagnolo

missi dominici

Ultimo aggiornamento 2021-02-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

missi sunt

Spagnolo

fueron enviados

Ultimo aggiornamento 2020-10-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

universi dominici gregis

Spagnolo

todo el rebaño del señor

Ultimo aggiornamento 2013-03-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et qui missi fuerant erant ex pharisaei

Spagnolo

y los que habían sido enviados eran de los fariseos

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et infernus et mors missi sunt in stagnum ignis

Spagnolo

"y el infierno y la muerte fueron arrojados al abismo."

Ultimo aggiornamento 2024-04-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

legati a saguntinis romam missi sunt auxilium orantes

Spagnolo

los mensajeros, que pedian ayuda, fueron enviados a roma

Ultimo aggiornamento 2021-01-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et reversi qui missi fuerant domum invenerunt servum qui languerat sanu

Spagnolo

cuando volvieron a casa los que habían sido enviados, hallaron sano al siervo

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et ecce confestim tres viri adstiterunt in domo in qua eram missi a caesarea ad m

Spagnolo

y he aquí llegaron en seguida tres hombres a la casa donde estábamos, enviados a mí desde cesarea

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et ipsi quidem missi ab spiritu sancto abierunt seleuciam et inde navigaverunt cypru

Spagnolo

por lo tanto, siendo enviados por el espíritu santo, ellos descendieron a seleucia, y de allí navegaron a chipre

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

abierunt autem qui missi erant et invenerunt sicut dixit illis stantem pullu

Spagnolo

los que habían sido enviados fueron y hallaron como había dicho

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

nonne omnes sunt administratorii spiritus in ministerium missi propter eos qui hereditatem capient saluti

Spagnolo

¿acaso no son todos espíritus servidores, enviados para ministrar a favor de los que han de heredar la salvación

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

tollentque ex ea in pastum ignis dominici adipem qui operit ventrem et qui tegit universa vitali

Spagnolo

después ofrecerá de ella, como su ofrenda quemada a jehovah, el sebo que cubre las vísceras y todo el sebo que está sobre las vísceras

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et confestim viri illi vincti cum bracis suis et tiaris et calciamentis et vestibus missi sunt in medium fornacis ignis ardenti

Spagnolo

entonces estos hombres fueron atados, con sus mantos, sus túnicas, sus turbantes y sus otras ropas, y fueron echados dentro del horno de fuego ardiendo

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

duobus autem viris qui exploratores missi fuerant dixit iosue ingredimini domum mulieris meretricis et producite eam omniaque quae illius sunt sicut illi iuramento firmasti

Spagnolo

josué dijo a los dos hombres que habían reconocido la tierra: --entrad en la casa de la mujer prostituta, y sacad de allí a ella y todo lo que sea suyo, como se lo habéis jurado

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

attamen in legatione principum babylonis qui missi fuerant ad eum ut interrogarent de portento quod acciderat super terram dereliquit eum deus ut temptaretur et nota fierent omnia quae erant in corde eiu

Spagnolo

excepto en el asunto de los intermediarios de los jefes de babilonia, que fueron enviados a él para investigar el prodigio que había acontecido en el país. dios lo abandonó para probarlo, a fin de conocer todo lo que estaba en su corazón

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et adprehensa est bestia et cum illo pseudopropheta qui fecit signa coram ipso quibus seduxit eos qui acceperunt caracterem bestiae qui et adorant imaginem eius vivi missi sunt hii duo in stagnum ignis ardentis sulphur

Spagnolo

y la bestia fue tomada prisionera, junto con el falso profeta que había hecho delante de ella las señales con que había engañado a los que recibieron la marca de la bestia y adoraban a su imagen. ambos fueron lanzados vivos al lago de fuego ardiendo con azufre

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

abiit igitur helcias et hii qui simul a rege missi fuerant ad holdan propheten uxorem sellum filii thecuath filii hasra custodis vestium quae habitabat hierusalem in secunda et locuti sunt ei verba quae supra narravimu

Spagnolo

entonces hilquías y los hombres del rey fueron a la profetisa hulda, esposa de salum hijo de ticva, hijo de jarjas, guarda de las vestiduras, la cual vivía en el segundo barrio de jerusalén; y hablaron con ella de este asunto

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,747,617,635 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK