Hai cercato la traduzione di modo da Latino a Ungherese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Ungherese

Informazioni

Latino

modo

Ungherese

csak

Ultimo aggiornamento 2009-07-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

respondit eis iesus modo crediti

Ungherese

felele nékik jézus: most hiszitek?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

nunc venistis et modo videntes plagam meam timeti

Ungherese

Így lettetek ti most semmivé; látjátok a nyomort és féltek.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

si quo modo occurram ad resurrectionem quae est ex mortui

Ungherese

ha valami módon eljuthatnék a halottak feltámadására.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

et dixerunt ei magister haec mulier modo deprehensa est in adulteri

Ungherese

mondának néki: mester, ez az asszony tetten kapatott, mint házasságtörõ.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

iesus autem respondit eis pater meus usque modo operatur et ego opero

Ungherese

jézus pedig felele nékik: az én atyám mind ez ideig munkálkodik, én is munkálkodom.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

respondit iesus et dicit ei quod ego facio tu nescis modo scies autem poste

Ungherese

felele jézus és monda néki: a mit én cselekszem, te azt most nem érted, de ezután majd megérted.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

an putas quia non possum rogare patrem meum et exhibebit mihi modo plus quam duodecim legiones angeloru

Ungherese

avagy azt gondolod-é, hogy nem kérhetném most az én atyámat, hogy adjon ide mellém többet tizenkét sereg angyalnál?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

nolo enim vos modo in transitu videre spero enim me aliquantum temporis manere apud vos si dominus permiseri

Ungherese

mert nem akarlak titeket épen csak átmenet közben látni, de reménylem, hogy valami ideig nálatok maradok, ha az Úr engedi.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

dicit ei simon petrus domine quo vadis respondit iesus quo ego vado non potes me modo sequi sequeris autem poste

Ungherese

monda néki simon péter: uram, hová mégy? felele néki jézus: a hová én megyek, most én utánam nem jöhetsz; utóbb azonban utánam jössz.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

et nunc deprecamini vultum dei ut misereatur vestri de manu enim vestra factum est hoc si quo modo suscipiat facies vestras dicit dominus exercituu

Ungherese

most azért engeszteljétek meg az istennek orczáját, hogy könyörüljön rajtunk. Általatok van ez, elnézheti-é ezt néktek? azt mondja a seregeknek ura.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

et cum aptus portus non esset ad hiemandum plurimi statuerunt consilium navigare inde si quo modo possent devenientes phoenice hiemare portum cretae respicientem ad africum et ad choru

Ungherese

mivel pedig az a kikötõ telelésre nem volt alkalmas, a többség azt határozá, hogy hajózzanak el onnan is, ha valami módon eljutva fénixbe, kréta kikötõjébe, mely délnyugot és északnyugot felé néz, kitelelhetnének.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

; que eosdem jure hereditario contingit, ad tres partes dinisissent hoc modo, vt dictus paznanus comes et zounuk terciam partem illius terre retineret ex parte ville dengenec per totum conterminium, et ex parte ville sirak, et ex parte ville henel usque ad fluuium fizeg; secunda uero pars pertinet paulo ultra fluuium fizeg juxta terminos eiusdem ville henel,

Ungherese

; amely öröklési jogon esett rájuk, három oldalról nem állapodtak meg ily módon abban, hogy az említett gróf paznanus és zounuk megtartják ennek a földnek a harmadik részét, dengenec város részéről az egész határon, és a sirak város egy része és henel város része a fizeg folyóig; a második rész kicsit túlnyúlik a fizeg folyón, ugyanannak a henel városnak a határában,

Ultimo aggiornamento 2021-12-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,746,999,008 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK