Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
runga
op
Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kei runga
_bo:
Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kia ka tonu te ahi i runga i te aata; kei pirau
vuur moet gedurigdeur op die altaar aan die brand gehou word; dit mag nie doodgaan nie.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kia meatia a koutou mea katoa i runga i te aroha
laat alles by julle in liefde geskied.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kei runga i enei kupu e rua e iri ana te ture me nga poropiti
aan hierdie twee gebooie hang die hele wet en die profete.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i mea ahau, he atua koutou, he tama katoa na te runga rawa
ek self het gesê: julle is gode, en julle is almal seuns van die allerhoogste-
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kua rewa te ra ki runga ki te whenua, ka tae a rota ki toara
die son het oor die aarde opgegaan toe lot in soar aankom.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a ka wahia te arai o te temepara i waenganui pu mai i runga ki raro
en die voorhangsel van die tempel het in twee geskeur van bo tot onder.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nana nei i whakatu te whenua ki runga ki ona turanga, kei nekenekehia ake ake
hy het die aarde gegrond op sy grondveste, sodat dit vir ewig en altyd nie wankel nie.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nana, kua matenui ahau ki au ako: whakahauorangia ahau i runga i tou tika. wha
gewis, ek het 'n begeerte tot u bevele; maak my lewend deur u geregtigheid.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
he takakau marohirohi tou: he pakari tou ringa, rewa tonu tou matau ki runga
die noorde en die suide- u het dit geskape; tabor en hermon jubel in u naam.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
whakamoemititia ia, e nga rangi o nga rangi, e nga wai hoki o runga atu i nga rangi
loof hom, hoogste hemele en waters wat bo die hemele is!
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i hanga ano e ia nga turanga; i hanga ano nga oko horoi i runga i nga turanga
en hy het die afspoelwaentjies gemaak en die bakke op die afspoelwaentjies gemaak;
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
himene ki a ihowa i runga i te hapa; i runga i te hapa, me te himene ano te reo
psalmsing tot eer van die here met die siter, met die siter en die stem van gesang,
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i te rongonga i te ngangau, whati ana nga iwi: i tou aranga ki runga, marara ana nga iwi
vir die dawergeluid vlug die volke; vanweë u verheffing word die nasies verstrooi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i noho a ihowa hei kingi i runga i te waipuke; ae, ka noho a ihowa hei kingi, ake ake
die here het gesit oor die watervloed; ja, die here sit as koning tot in ewigheid.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
whakamoemititia ia i runga i te timipera, i te kanikani: whakamoemititia ia i runga i nga mea aho, i nga okana
loof hom met tamboeryn en koordans, loof hom met snarespel en fluit;
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i runga i te kinokore, i te matauranga, i te manawanui, i te ngakau ngawari, i te wairua tapu, i te aroha tinihangakore
in reinheid, in kennis, in lankmoedigheid, in vriendelikheid, in die heilige gees, in ongeveinsde liefde;
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ki runga ki te matauranga ko te pehi o te hiahia; ki runga ki te pehi o te hiahia ko te manawanui; ki runga ki te manawanui ko te karakia pai
en by die kennis die selfbeheersing, en by die selfbeheersing die lydsaamheid, en by die lydsaamheid die godsvrug,
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
me pehea ra? ka inoi ahau i runga i te wairua, a ka inoi ano i runga i te mahara; ka waiata ahau i runga i te wairua, ka waiata ano i runga i te mahara
hoe staan die saak dan? ek sal met die gees bid, maar ek sal ook met die verstand bid. ek sal met die gees psalmsing, maar ek sal ook met die verstand psalmsing.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: