Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
com razão ou sem ela, eles olham-nos com desconfiança.
ils nous considèrent avec méfiance, à tort ou à raison.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ele/ela tem um distúrbio no sistema gastrintestinal.
il/elle présente un quelconque trouble de l’appareil gastro-intestinal.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nesse caso, ele/ela pode decidir administrar-lhe uma dose menor.
dans ce cas, il/elle pourra décider de vous donner une dose plus faible.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
se estiver a amamentar, informe o seu médico imediatamente, ele/ela decidirá se deve tomar vimpat.
si vous allaitez, informez votre médecin immédiatement ; il ou elle décidera si vous devez prendre vimpat.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ele/ela poderá tornar a mudança do sistema mais fácil para si.
il/elle peut être capable de vous faciliter le changement de dispositif.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
se o seu médico decidir parar o seu tratamento com matever, ele ela irá instruí-lo sobre a descontinuação gradual de matever.
si votre médecin décide d’arrêter votre traitement par matever, il vous donnera les instructions concernant l’arrêt progressif de matever.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ele/ela pode sugerir-lhe mudar para uma dose diferente deste medicamento.
il peut vous suggérer de changer la dose de ce médicament.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
não lhe deve (ou à sua criança, se ele/ ela estiver a ser tratada) ser administrado atriance.
vous (ou votre enfant s'il reçoit le traitement) ne devez pas utiliser atriance
Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
as organizações empresariais os parceiros sociais devem participar ativamente nos sistemas de aconselhamento e orientação, visto serem eles elas as estruturas mais aptas para prestar informações sobre oportunidades no âmbito do efp.
"les organisations professionnelles partenaires sociaux devraient participer activement aux systèmes de conseil et d'orientation puisqu'elles ils sont les entités les mieux placées pour fournir des informations en matière d'enseignement et de formation professionnels (efp) et des opportunités d'emploi.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
se uma dose for omitida o /a doente deve aplicar o creme logo que se lembrar e, depois, ele / ela deve continuar segundo o esquema habitual.
en cas d’oubli d’une administration, le patient devra appliquer la crème dès que possible puis continuer le rythme habituel d’applications.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
se tem (ou a sua criança, se ele/ ela estiver a ser tratada) qualquer problema nos rins ou • fígado.
si vous (ou votre enfant s'il reçoit le traitement) avez des problèmes au niveau des reins ou • du foie.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
estimativa do montante da pensão baseada na carreira profissional do cônjuge sobrevivo à data da morte do falecido, caso ele/ela não fosse reformado(a):
si le conjoint survivant n’était pas encore retraité, estimation du montant de la pension ou de la rente basée sur la carrière professionnelle de celui-ci à la date du décès de l’assuré:
Ultimo aggiornamento 2014-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da necessidade de trazer consigo o cartão de segurança do doente e de dizer ao profissional de saúde que ele/ela está a receber o tratamento com eculizumab
de la nécessité de conserver sur eux la carte de surveillance patient et d’informer tout professionnel de santé consulté qu'ils reçoivent un traitement par eculizumab
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ou se já tiver tido crises epilépticas para que ele/ ela possa vigiar o seu tratamento ou qualquer agravamento dessas situações.
ou si vous avez des antécédents de crises d’ épilepsie, afin qu’ il ou elle puisse surveiller étroitement votre traitement et tout signe d’ aggravation.
Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
consulte imediatamente o seu médico caso esteja grávida ou a pensar engravidar: ele/ ela decidirá se deve tomar vimpat.
il ou elle décidera si vous devez pre ndre vimpat.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
28 na sua área de superfície corporal ou da sua criança (se ele/ ela estiver a ser tratada) (que • será calculada pela seu médico com base na sua altura e peso). nos resultados das análises sanguíneas efectuadas antes do tratamento •
de votre surface corporelle/ de la surface corporelle de votre enfant, s'il reçoit le traitement • (que votre médecin calculera en fonction de la taille et du poids). des résultats des analyses de sang pratiquées avant le traitement •
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.