Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
mosquiteros costo por módulo
التكلفة لكل وحدة:
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ejecución por módulo de servicios, 2000
التنفيذ حسب نميطة الخدمة (ن خ)، 2000
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
estoy revisando a lucy módulo por módulo, buscando daños.
أفحص لوسي قطعة قطعة لأعرف حجم الأضرار
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
equipo de diatermia de onda corta total relativo a los servicios ortopédicos por módulo
مجموع تكلفة قدرات الأمراض النسائية لكل وحدة
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a sobre la base de los parámetros de los gastos de dos personas por módulo prefabricado.
)أ( باﻻستناد إلى بارامترات التكاليف محسوبة على أساس شخصي في كل حاوية.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
total relativo a los servicios ginecológicos por módulo servicios ortopédicos (4 artículos)
القدرات في مجال جراحة العظام (4 بنود)
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la aplicación del siig se está llevando a cabo en cinco etapas principales, módulo por módulo.
وتنفذ عملية تطبيق النظام المتكامل في خمس مراحل رئيسية، أو ما يُعرف باسم اﻹصدارات.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gastos desglosados por módulos
النفقات حسب المجموعة
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
en todos los circuitos y distritos se llevan a efecto programas de formación organizados por escuela o por módulo.
وفي كافة النواحي والمناطق، يضطلع ببرامج تدريبية على صعيد المدارس أو مجموعات هذه المدارس.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
esta evaluación debe hacerse, en la medida practicable, por módulo y en forma separada para la sede y las oficinas situadas fuera de ella.
ويتعين إجراء هذا التقييم إلى المدى الممكن عمليا بحسب اﻹصدارات وبشكل مستقل عن المقر الرئيسي لﻷمم المتحدة والمكاتب الواقعة خارج المقر.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el blindaje tiene un gran efecto sobre el diseño general, ya que el aumento de la masa puede llegar hasta 1,5 toneladas por módulo.
ويؤثر التدريع بقوة على التصميم ككل ، بزيادة كتلوية قد تصل الى ٥ر١ طن للنموذج النمطي التركيبي الواحد .
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
c) enfoque por módulos de los servicios médicos
(ج) اعتماد نهج الوحدات الجاهزة فيما يتعلق بالمرافق الطبية
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a) doscientos siete módulos de oficina de cuatro habitaciones a 6.500 dólares por módulo (1.345.500 dólares);
)أ( مائتان وسبع وحدات مكتبية تتألف كل منها من ٤ غرف، بسعر ٥٠٠ ٦ دوﻻر للوحدة الواحدة )٥٠٠ ٣٤٥ ١ دوﻻر(؛
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
32. los oficiales militares son alojados a razón de uno por módulo, al igual que el personal internacional por contrata, y la tropa a razón de dos o tres personas por módulo.
٣٢ - يقيم الضباط العسكريون بمعدل ضابط واحد في الحاوية، مثل الموظفين التعاقديين الدوليين، أما الرتب الدنيا فسيقيم كل اثنين أو ثﻻثة أشخاص في حاوية واحدة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la división de administración y logística de actividades sobre el terreno del departamento de operaciones de mantenimiento de la paz ha facilitado los costos por módulos basados en los valores de mercado genéricos globales existentes de cada pieza de equipo médico del módulo.
وقدمت شعبة الإدارة الميدانية والسوقيات التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام طرق حساب الأسعار بالوحدات استنادا إلى القيمة السوقية العامة المنصفة الموجودة أصلا لكل قطعة من المعدات الطبية اللازمة في الوحدة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la comisión consultiva averiguó que el costo por módulo no se basaba en ofertas concretas, sino que era sólo una estimación, y que el aumento de precio se había proyectado como resultado de cambios en las especificaciones normalizadas.
وعند اﻻستفسار، أبلغت اللجنة بأن تكلفة الوحدة ليست مبنية على أساس أي مناقصة، بل هي مجرد تقديرات وأن الزيادة في السعر قد قدرت بسبب التغييرات التي أدخلت على المواصفات القياسية.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en consecuencia, se necesita un total de 430 módulos prefabricados, sobre la base de los parámetros de los gastos de dos personas por módulo prefabricado y teniendo en cuenta que se cuenta con 1.271 módulos prefabricados en depósito o ya pedidos.
وبناء على ذلك تقتضي الضرورة توفير ٤٣٠ ٥ حاوية من حيث المجموع باﻻستناد الى بارامترات التكاليف على أساس شخصين في كل حاوية على أن يوضع في اﻻعتبار أنه يوجد ٢٧١ ١ حاوية في المستودعات أو تحت الطلب.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
2. la mesa redonda examinó el enfoque gradual del desarme nuclear y el enfoque por módulos.
2- واستعرضت حلقة النقاش نهج التدرج خطوة خطوة إزاء نزع السلاح النووي وكذا نهج اللبنات.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
al 20% restante se le podrían proporcionar con el tiempo instalaciones prefabricadas por módulos en centros semipermanentes.
ويمكن أن تُوَفَّر بعد ذلك لنسبة العشرين في المائة المتبقية مرافق مؤلفة من وحدات تجميعية سابقة التجهيز في مراكز شبه دائمة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
15. el curso de capacitación, constituido por módulos, consistió en varias conferencias y ejercicios prácticos.
15- وكانت الدورة التدريبية في شكل نمائط وتألفت من سلسلة من المحاضرات والتمارين العملية.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: